1 אדם שת אנוש | 1 - Adamo, Set, Enos, |
2 קינן מהללאל ירד | 2 Cainan, Malaleel, Jared, |
3 חנוך מתושלח למך | 3 Enoc, Matusale, Lamec, |
4 נח שם חם ויפת | 4 Noè, Sem, Cam e Jafet. |
5 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 Figli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc e Tiras; |
6 ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma; |
7 ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 figli di Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. |
8 בני חם כוש ומצרים פוט וכנען | 8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan. |
9 ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan. |
10 וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 Cus generò Nemrod e costui cominciò ad essere potente sulla terra. |
11 ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים | 11 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim, |
12 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים | 12 Fetrusim e Casluim, dai quali ebbero origine i Filistei e i Caftorim. |
13 וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת | 13 Canaan generò Sidone suo primogenito, l'Eteo, |
14 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, |
15 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo, |
16 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo. |
17 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Us, Ul, Geter e Mosoc. |
18 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 Arfaxad poi generò Sale, che a sua volta generò Eber. |
19 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 Ad Eber nacquero due figli, il nome dell'uno fu Faleg, perchè in quei giorni fu divisa la terra e il nome del fratello di lui fu Jectan. |
20 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 Jectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Jare, |
21 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 Adoram, Uzal, Decla, |
22 ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 Ebal, Abimael, Saba, |
23 ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 Ofir, Evila e Jobab. Tutti costoro furono figli di Jectan. Genealogie da Sem ai discendenti di Abramo |
24 שם ארפכשד שלח | 24 Sem [generò] Arfaxad, Sale, |
25 עבר פלג רעו | 25 Eber, Faleg, Ragau, |
26 שרוג נחור תרח | 26 Serug, Nacor, Tare, |
27 אברם הוא אברהם | 27 Abram. Costui è Abramo. |
28 בני אברהם יצחק וישמעאל | 28 I figli di Abramo: Isacco e Ismaele |
29 אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 e queste sono le loro discendenze. Il primogenito di Ismaele fu Nabaiot; poi Cedar, Abdeel, Mabsam, |
30 משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema, |
31 יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 Jetur, Nafis, Cedma. Questi furono i figli d'Ismaele. |
32 ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 Figli di Cetura, concubina di Abramo, generati da lei: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sue. Figli poi di Jecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim. |
33 ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abida e Eldaa. Tutti costoro furono i discendenti di Cetura. |
34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 Abramo generò poi Isacco, i cui figli furono Esaù e Israele. |
35 בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 Figli di Esaù: Elifaz, Rauel, Jeus, Jelom e Core. |
36 בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec. |
37 בני רעואל נחת זרח שמה ומזה | 37 Figli di Rauel: Naat, Zara, Samma, Meza. |
38 ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. |
39 ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 Figli di Lotan: Ori, Omam; sorella poi di Lotan fu Tamna. |
40 בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 Figli di Sobal: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison. |
41 בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 Figli di Dison: Amram, Eseban, Jetran e Caran. |
42 בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 Figli di Eser: Balaam, Zavan e Jacan. Figli di Disan: Us e Aran. |
43 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 Sono questi i re che regnarono sulla terra di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli di Israele: Bale figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba. |
44 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 Morto Bale, regnò in sua vece Jobab figlio di Zare di Bosra. |
45 וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 Essendo morto anche Jobab, regnò in sua vece Usam, del paese di Teman. |
46 וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות | 46 Morì anche Usam e regnò in vece sua Adad figlio di Badad, il quale combattè contro Madian, nella terra di Moab, e il nome della sua città fu Avit. |
47 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 Morto Adad, regnò in vece di lui Semla di Masreca. |
48 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 Dopo la morte di Semla regnò in suo luogo Saul di Roobot, situata presso il fiume. |
49 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 Morto Saul, regnò per lui Balanan figlio di Acobor. |
50 וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 Anche costui morì e regnò in suo luogo Adad, la cui città fu chiamata Fau e la cui moglie ebbe nome Meetabel figlia di Matred figlia di Mezaab. |
51 וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת | 51 Morto poi Adad, cominciarono a dominare in Edom invece dei re i capi, cioè: il capo Tamna, il capo Alva, il capo Jetet, |
52 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Finon, |
53 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 il capo Cenez, il capo Teman, il capo Mabsar, |
54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 il capo Magdiel, il capo Iram. Costoro furono i capi di Edom. |