1 אדם שת אנוש | 1 Adán, Set, Enós; |
2 קינן מהללאל ירד | 2 Quenán, Mahalalel, Yered; |
3 חנוך מתושלח למך | 3 Henoc, Matusalén, Lámek; |
4 נח שם חם ויפת | 4 Noé, Sem, Cam y Jafet. |
5 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 Hijos de Jafet: Gómer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás. |
6 ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 Hijos de Gómer: Askenaz, Rifat y Togarmá |
7 ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 Hijos de Yaván: Elisá, Tarsis, Kittim y Rodanim. |
8 בני חם כוש ומצרים פוט וכנען | 8 Hijos de Cam: Kus y Misrayim, Put y Canaán. |
9 ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 Hijos de Kus: Sebá, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Sebá y Dedán. |
10 וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 Kus engendró a Nimrod, que fue el primer hombre poderoso de la tierra. |
11 ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים | 11 Misrayim engendró a los luditas, anamitas, lahabitas, naftujitas, |
12 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים | 12 patrusitas, kaslujitas y kaftoritas, de donde proceden los filisteos. |
13 וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת | 13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet, |
14 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 y al jebuseo, al amorreo, al guirgasita, |
15 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 al jivita, al arquita, al sinita, |
16 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 al arvadita, al semarita y al jamatita. |
17 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 Hijos de Sem: Elam, Assur, Arpaksad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mések. |
18 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber. |
19 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 A Héber le nacieron dos hijos: el nombre del primero era Pélej, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano era Yoqtán. |
20 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 Yoqtán engendró a Almodad, Sélef, Jasarmávet, Yéraj, |
21 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 Hadoram, Uzal, Diqlá, |
22 ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 Ebal, Abimael, Sebá, |
23 ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 Ofir, Javilá, Yobab: todos ellos hijos de Yoqtán. |
24 שם ארפכשד שלח | 24 Arpaksad, Sélaj, |
25 עבר פלג רעו | 25 Héber, Pélej, Reú, |
26 שרוג נחור תרח | 26 Serug, Najor, Téraj, |
27 אברם הוא אברהם | 27 Abram, o sea Abraham. |
28 בני אברהם יצחק וישמעאל | 28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael. |
29 אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 Sus descendientes son éstos: El primogénito de Ismael: Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam, |
30 משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 Mismá, Dumá, Massá, Jadad, Temá, |
31 יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 Yetur, Nafís y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael. |
32 ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 Hijos de Queturá, concubina de Abraham. Dio a luz a Zimrán, Joqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj. Hijos de Yoqsán: Sebá y Dedán. |
33 ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos ellos son hijos de Queturá. |
34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel. |
35 בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Yeús, Yalam y Coré. |
36 בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Sefí, Gatam, Quenaz, Timná y Amalec. |
37 בני רעואל נחת זרח שמה ומזה | 37 Hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá. |
38 ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán. |
39 ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 Hijos de Lotán: Jorí y Homán. Hermana de Lotán fue Timná. |
40 בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 Hijos de Sobal: Alyán, Manájat. Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibón: Ayyá y Aná. |
41 בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Jamrán, Esbán, Yitrán y Kerán. |
42 בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 Hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Yaacán. Hijos de Disón: Us y Arán. |
43 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom antes de que hubiera rey entre los israelitas: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá. |
44 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 Murió Bela, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá. |
45 וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 Murió Yobab y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas. |
46 וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות | 46 Y murió Jusam, y en su lugar reinó Hodad, hijo de Bedad, que derrotó a los madianitas en los campos de Moab; el nombre de su ciudad fue Avit. |
47 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 Murió Hodad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá. |
48 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot Hannahar. |
49 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 Murió Saúl y reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Akbor. |
50 וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 Murió Baal Janán y reinó en su lugar Hodad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab. |
51 וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת | 51 Murió Hodad, y hubo jeques en Edom: el jeque Timná, el jeque Alyá, el jeque Yetet, |
52 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón, |
53 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar, |
54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos fueron los jeques de Edom. |