SCRUTATIO

Martedi, 28 ottobre 2025 - Santi Simone e Giuda ( Letture di oggi)

Michea 2


font
BIBBIA MARTINIBiblija Hrvatski
1 Guai a voi, che pensate alle inutilità, e ne' vostri letti divisate cose malvagie: e le eseguiscono costoro alla luce del mattino, perchè si son fatti contro Dio.1 Teško onima koji smišljaju nedjelo
i snuju zlo na posteljama svojim!
Kad svane dan, oni ga izvrše,
jer je sila u njihovoj ruci.
2 E desiderarono i poderi, e se gli usurparono con violenza, e invasero le case; e calunniarono questo per aver la sua casa, e quell'altro per le sue possessioni.2 Zažele li polja, otimaju ih,
i kuće, uzimaju ih;
čine nasilje čovjeku i kući njegovoj,
vlasniku i posjedu njegovu.
3 Per questo cosi dice il Signore: Ecco, che io penso a mandare sciagure sopra questa famiglia, dalle quali voi non potrete sottrarvi, e non camminerete più altieri, perchè quel tempo è cattivissimo.3 Zato ovako govori Jahve:
»Evo tome rodu smišljam zlo
iz kojega nećete izvući vratova,
niti ćete hoditi ponosito,
jer će biti zlo vrijeme.
4 In quel giorno sarà composta sopra di voi una parabola, e si canterà questa flebile canzona, e dirassi; Noi siamo stati saccheggiati, e desolati: il retaggio del popol mio ha cangiato di (padrone): come si ritirerà colui da me, mentre ritorna, che dividerà i nostri terreni?4 U onaj će vam se dan složiti rugalica,
zapjevati tužaljka i reći:
‘Propalo je! Posve smo opustošeni,
baština je naroda moga otuđena
i nitko da mu je vrati,
naša polja podijeljena su odmetniku.’
5 Per questo tu non avrai chi misuri colla corda le porzioni alla adunanza del Signore.5 Zato neće biti nikoga
tko bi bacio kocku za dio tvoj
u zboru Jahvinu.«
6 Non istate a far tante parole: elle non cadranno sopra costoro, né vergogna li prenderà.6 »Ne balite!« – bale oni –
»Tako se ne bali!
Sramota na nas neće pasti!
7 La casa di Giacobbe va' dicendo: E' egli forse abbreviato lo spirito del Signore, o son eglino tali i suoi pensieri? Ma non parlo io con benignità a quelli, che camminano nella rettitudine?7 Zar će biti proklet dom Jakovljev?
Zar je Jahve izgubio strpljivost?
Zar on tako postupa?
Nisu li riječi njegove ugodne
Izraelu, narodu njegovu?«
8 Ma per il contrario il mio popolo ha alzata bandiera di nemico: voi avete rubato e tonaca, e mantello; e quelli, che passavano senza far male, gli avete costretti a far guerra.8 Vi se sami dižete kao neprijatelji narodu mojemu.
Čovjeku nezazornu vi otimate kabanicu,
onome koji bez straha putuje
ratne strahote dosuđujete.
9 Le donne del popol mio discacciaste dalle case, dove viveano con tente: e a' loro pargoletti chiudeste la bocca perchè non mi lodasser mai più.9 Vi izgonite žene moga naroda
iz njihovih milih domova;
djeci njihovoj zauvijek oduzimate
slavu koju sam im dao:
10 Alzatevi, e partite; perocché non è qui vostra requie: perchè questa terra è renduta immonda, e corrotta da orrenda putredine.10 »Ustanite, idite! Ovo nije počivalište!
Zbog nečistoće teško vas uže svezalo.«
11 Fossi io un uomo, che non avessi lo spirito, e piuttosto dicessi io la bugia. Io verserò a te vino, ed ebbrezza: e questo vino su questo stesso popolo si verserà.11 Kad bi mogao biti nadahnut
čovjek koji izmišlja ovu opsjenu:
»Prorokujem ti vino i piće«,
on bi bio prorok narodu ovome.
12 Io ti ragunerò tutto insieme, o Giacobbe; rimetterò insieme le reliquie d'Israele, lo porrò come in un ovile, come un branco di pecore, nell'ovile la moltitudine della gente cagionerà del tumulto;12 Svega ću te sabrati, Jakove,
sakupit ću ostatak Izraelov!
Smjestit ću ih zajedno kao ovce u toru,
kao stado na paši –
neće se bojati nikoga.
13 Imperocché anderà innanzi a loro colui, che apre la strada, sforzeranno la porta, e le passeranno, ed entreranno dentro; e il loro re passerà davanti a loro, e il Signore alla testa di essi.13 Pred njima stupa rušilac:
oni će se porušiti i ući,
kroz vrata će proći i izaći;
pred njima će ići njihov kralj,
Jahve će biti na čelu.