Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 19


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 Then Job answered and said,1 Job tomó la palabra y dijo:
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?2 ¿Hasta cuándo afligiréis mi alma y a palabras me acribillaréis?
3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.3 Ya me habéis insultado por diez veces, me habéis zarandeado sin reparo.
4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.4 Aunque de hecho hubiese errado, en mí solo quedaría mi yerro.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:5 Si es que aún queréis triunfar de mí y mi oprobio reprocharme,
6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.6 sabed ya que es Dios quien me hace entuerto, y el que en su red me envuelve.
7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.7 Si grito: ¡Violencia!, no obtengo respuesta; por más que apelo, no hay justicia.
8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.8 El ha vallado mi ruta para que yo no pase, ha cubierto mis senderos de tinieblas.
9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.9 Me ha despojado de mi gloria, ha arrancado la corona de mi frente.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.10 Por todas partes me mina y desaparezco, arranca como un árbol mi esperanza.
11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.11 Enciende su ira contra mí, me considera su enemigo.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.12 En masa sus huestes han llegado, su marcha de asalto han abierto contra mí, han puesto cerco a mi tienda.
13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.13 A mis hermanos ha alejado de mí, mis conocidos tratan de esquivarme.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.14 Parientes y deudos ya no tengo, los huéspedes de mi casa me olvidaron.
15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.15 Por un extraño me tienen mis criadas, soy a sus ojos un desconocido.
16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.16 Llamo a mi criado y no responde, aunque le implore con mi propia boca.
17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.17 Mi aliento repele a mi mujer, fétido soy para los hijos de mi vientre.
18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.18 Hasta los chiquillos me desprecian, si me levanto, me hacen burla.
19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.19 Tienen horror de mí todos mis íntimos, los que yo más amaba se han vuelto contra mí.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.20 Bajo mi piel mi carne cae podrida, mis huesos se desnudan como dientes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.21 ¡Piedad, piedad de mí, vosotros mis amigos, que es la mano de Dios la que me ha herido!
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?22 ¿Por qué os cebáis en mí como hace Dios, y no os sentís ya ahítos de mi carne?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!23 ¡Ojalá se escribieran mis palabras, ojalá en monumento se grabaran,
24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!24 y con punzón de hierro y buril, para siempre en la roca se esculpieran!
25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:25 Yo sé que mi Defensor está vivo, y que él, el último, se levantará sobre el polvo.
26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:26 Tras mi despertar me alzará junto a él, y con mi propia carne veré a Dios.
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.27 Yo, sí, yo mismo le veré, mis ojos le mirarán, no ningún otro. ¡Dentro de mí languidecen mis entrañas!
28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?28 Y si vosotros decís: «¿Cómo atraparle, qué pretexto hallaremos contra él?»,
29 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.29 temed la espada por vosotros mismos, pues la ira se encenderá contra las culpas y sabréis que hay un juicio.