Scrutatio

Venerdi, 2 maggio 2025 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 6


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 Ne légy barátból társad ellensége, mert rossz hírnevet és szégyent arat a gonosz, és minden irigy és kétszínű bűnös.1 Porque el mal nombre hereda confusión y oprobio;
así el pecador de lengua doble.
2 Fel ne fuvalkodj lelked gondolatában, mint a bika, hogy erőd ostobaság folytán le ne törjön;2 No te engrías en el capricho de tu alma,
para que no sea desgarrada tu alma (como un toro)
3 felfalja leveleidet, tönkreteszi gyümölcsödet, és ott maradsz, mint elszáradt fa a pusztában.3 y tus hojas devores, y destruyas tus frutos,
y te dejes a ti mismo como un tronco seco.
4 Mert az alávaló lélek tönkreteszi gazdáját, ellenségei örömére adja, s a gonoszok sorsára juttatja.4 El mal deseo pierde al que lo adquiere,
hace de él irrisión del enemigo.
5 Szép szó sok jó barátot szerez, és megengeszteli az ellenségeket; nyájas beszéd jó embernél bőven adódik.5 La boca amable multiplica sus amigos,
la lengua que habla bien multiplica las afabilidades.
6 Sok emberrel élj egyetértésben, de bizalmasod ezerből csak egy legyen!6 Sean muchos los que estén en paz contigo,
mas para consejero, uno entre mil.
7 Ha barátot szerzel, próba árán szerezd, és ne bízzál meg benne túl hamar;7 Si te echas un amigo, échatelo probado,
y no tengas prisa en confiarte a él.
8 mert van, aki jó barát a maga idejében, de nem áll helyt a szorongatás napján.8 Porque hay amigo que lo es de ocasión,
y no persevera en el día de tu angustia.
9 Van barát, aki ellenséggé válik, olyan barát, aki piacra visz gyűlölséget, viszályt és szitkot.9 Hay amigo que se vuelve enemigo,
y descubrirá la disputa que te ocasiona oprobio.
10 Van barát, aki asztaltárs, de nem áll helyt a szükség napján.10 Hay amigo que comparte tu mesa,
y no persevera en el día de tu angustia.
11 A barát, aki bejáratos, egyenlőnek tartja magát veled, és adja az urat házad népével szemben;11 Cuando te vaya bien, será como otro tú,
y con tus servidores hablará francamente;
12 amelyik azonban szerény előtted és színedet kerüli, azzal egyetértő, jó viszonyban lehetsz.12 mas si estás humillado, estará contra ti,
y se hurtará de tu presencia.
13 Tartsd magadat távol ellenségeidtől, és légy résen barátaiddal szemben!13 De tus enemigos apártate,
y de tus amigos no te fíes.
14 A hűséges barát erős menedék, aki ilyenre akad, kincset talál!14 El amigo fiel es seguro refugio,
el que le encuentra, ha encontrado un tesoro.
15 Az igaz barátnak nincsen mása, hűsége értékét nem lehet arannyal, ezüsttel mérni!15 El amigo fiel no tiene precio,
no hay peso que mida su valor.
16 A hűséges barát élet és halhatatlanság írja; azok találják meg, akik félik az Urat.16 El amigo fiel es remedio de vida,
los que temen al Señor le encontrarán.
17 Aki féli Istent, jó barátnak is, mert amilyen ő maga, olyan a barátja is.17 El que teme al Señor endereza su amistad,
pues como él es, será su compañero.
18 Fiam! Ifjúkorodtól kezdve fogadd el az intést, akkor vénségedig eléred a bölcsességet.18 Hijo, desde tu juventud haz acopio de doctrina,
y hasta encanecer encontrarás sabiduría.
19 Úgy járulj eléje, mint a szántóvető, akkor várhatod bőséges termését;19 Como el labrador y el sembrador, trabájala,
y cuenta con sus mejores frutos,
que un poco te fatigarás en su cultivo,
y bien pronto comerás de sus productos.
20 mert egy kevéssé fáradnod kell munkájában, de csakhamar ehetsz is a gyümölcséből.20 Muy dura es para los ignorantes,
no aguanta en ella el mentecato.
21 Milyen rögös a bölcsesség útja a balga embereknek! Nem marad meg rajta az ostoba.21 Como piedra de toque pesa sobre él,
no tardará en sacudírsela .
22 Mint a súlyos kő, olyan rajtuk a megpróbáltatás, nem is késnek azt levetni magukról.22 Pues la sabiduría hace honor a su nombre,
no se hace patente a muchos.
23 Mert a bölcsesség fegyelme olyan, mint a neve mondja, és nincsen soknak kinyilvánítva; de azoknál, akik megismerték, meg is marad, amíg csak Istent meg nem látják.23 Escucha, hijo, acoje mi criterio,
y mi consejo no rechaces.
24 Hallgasd, fiam, és fogadd be az okos útmutatást, és ne vesd meg tanácsomat!24 Mete tus pies en sus anillas,
y en su collar tu cuello.
25 Illeszd lábadat bilincseibe, és nyakadat igájába;25 Encorva tu espalda y cárgala,
no te rebeles contra sus cadenas.
26 hajtsd alá válladat és hordozd, ne und meg gyeplőjét!26 Con toda tu alma acércate de ella,
y con toda tu fuerza guarda sus caminos.
27 Egész lélekkel járulj eléje, és minden erődből tarts ki útjain;27 Rastréala, búscala, y se te dará a conocer,
cuando la hayas asido, no la sueltes.
28 fürkéssz utána, és megnyilvánul előtted, ha megragadtad, el ne engedd magadtól!28 Porque al fin hallarás en ella el descanso,
y ella se te trocará en contento.
29 Mert végül megnyugvást találsz benne, és gyönyörré válik az számodra.29 Te serán sus anillas protección poderosa,
y sus collares ornamento glorioso.
30 Bilincsei erős menedékeddé, szilárd alapoddá lesznek, kötelékei pedig díszes ruháddá,30 Pues adorno de oro es su yugo,
y sus cadenas cordones de jacinto.
31 mert az élet ékessége van benne, és bilincsei üdvös kötelékek.31 Como vestidura de gloria te la vestirás,
te la ceñirás cual corona de júbilo.
32 Díszruhának öltheted magadra, és az öröm koronájaként teheted fejedre.32 Si quieres, hijo, serás adoctrinado,
si te aplicas bien, entenderás de todo.
33 Ha ügyelsz rám, fiam, tanulsz majd, ha idefigyelsz, bölcs leszel.33 Si te gusta escuchar, aprenderás,
si inclinas tu oído, serás sabio.
34 Ha idehajtod füledet, tudást szerzel; ha szívesen hallgatsz, bölcs leszel.34 Acude a la reunión de los ancianos;
¿que hay un sabio?, júntate a él.
35 Szegődj a tapasztalt öregek csoportjához, és kövesd szívesen bölcsességüket, hogy meghallj minden előadást Istenről, és el ne szalaszd a jeles mondásokat.35 Anhela escuchar todo discurso que venga de Dios,
que no se te escapen los proverbios agudos.
36 Ha okos embert látsz, keresd fel korán, és lábad koptassa ajtaja küszöbét!36 Si ves un hombre prudente, madruga a seguirle,
que gaste tu pie el umbral de su puerta.
37 Forgasd elmédben Isten törvényeit, és parancsaira gondolj szüntelen, akkor értelmes szívet ad majd neked, és elnyered a bölcsességet kívánságod szerint.37 Medita en los preceptos del Señor,
aplícate sin cesar a sus mandamientos.
El mismo afirmará tu corazón,
y se te dará la sabiduría que deseas.