Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 Fiam, ha Istennek szolgálni kívánsz, légy állhatatos a jámborságban és az istenfélelemben, és készülj fel a megpróbáltatásra!1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal.
2 Alázd meg szívedet és légy állhatatos, hajtsd füledet a bölcs igék befogadására; ne légy elhamarkodott a kísértés napján!2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes.
3 Viseld el, ha Isten késni látszik; ragaszkodj Istenhez és tűrj, hogy végül is gyarapodjon életed!3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days.
4 Fogadd el mindazt, ami rád ki van szabva, tűrd el, szenvedve bár, és viseld békével megaláztatásodat,4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient,
5 mert az aranyat és ezüstöt tűzben teszik próbára, a kedves embereket pedig a megaláztatás kemencéjében.5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation.
6 Bízzál Istenben, ő majd gondodat viseli; remélj benne, akkor egyenes úton járhatsz, maradj félelmében, és öregedjél meg benne!6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him.
7 Akik félitek az Urat, várjátok irgalmát; el ne pártoljatok tőle, hogy el ne essetek!7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal .
8 Akik félitek az Urat, higgyetek benne, akkor nem marad el jutalmatok;8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward.
9 akik félitek az Urat, bízzatok benne, akkor gyönyörűségtekre lesz az ő irgalma;9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy.
10 akik félitek az Urat, szeressétek őt, akkor szívetek felderül!10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored?
11 Nézzétek, fiaim, az előbbi nemzedékeket, és véssétek eszetekbe: senki sem vallott szégyent, aki bízott az Úrban!11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress.
12 Volt-e, aki parancsai mellett kitartott, és szégyenben maradt. Volt-e, aki hozzá kiáltott, és ő elnézett fölötte?12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths.
13 Mert Isten kegyes és irgalmas, megbocsátja a bűnöket a szorongatás napján, és megvéd mindenkit, aki őt igazságban keresi.13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection.
14 Jaj a megosztott szívnek, a bűnös ajaknak, a gonosz kéznek, a földön két úton járó bűnösnek!14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation?
15 Jaj a lankadt szívűeknek, akik nem bíznak Istenben! Nem is találnak ezért nála oltalmat!15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways.
16 Jaj azoknak, akik elvesztették türelmüket, akik elhagyták az egyenes utakat, és gonosz utakra tértek!16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw.
17 Mitévők lesznek, ha az Úr elkezdi a vizsgálatot?17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence.
18 Akik félik az Urat, nem engedetlenek szavával szemben, s akik szeretik őt, útjához tartják magukat. Akik félik az Urat, keresik azt, ami neki kedves, s akik szeretik őt, eltelnek törvényével. Akik félik az Urat, elkészítik szívüket, és megalázzák magukat előtte. Akik félik az Urat, megtartják parancsait, és békével tűrnek, amíg rájuk nem tekint, és mondják: »Ha bűnbánatot nem tartunk, az Úr kezébe esünk, és nem az emberek kezébe; Mert amekkora az ő nagysága, akkora az ő irgalma is!«18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy.