A zsoltárok könyve 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Úrnak, Istennek fiai, adjatok az Úrnak dicsőséget és tiszteletet, | 1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. |
2 adjatok dicsőséget az Úr nevének, imádjátok az Urat szent ragyogásban! | 2 I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me. |
3 Az Úr hangja zeng a vizek fölött; A fölséges Isten mennydörög, ott van az Úr a nagy vizek fölött. | 3 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me. |
4 Az Úr szava erősen zeng, az Úr szava fenséges. | 4 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. |
5 Az Úr szava cédrusokat tördel, a Libanon cédrusait összetöri az Úr. | 5 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness. |
6 Szökell szavára mint a borjú, a Libanon s a Szirjon, mint a fiatal bölény. | 6 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness. |
7 Az Úr hangja tüzes lángokat szór, | 7 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.” |
8 az Úr hangja megrendíti a pusztát, megremegteti az Úr Kádes pusztáját. | 8 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed. |
9 Az Úr hangja a szarvasünőket vajúdásba hozza, a sűrűséget megritkítja, s templomában mindenki így szól: Ó, mily dicső! | 9 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God. |
10 Az Úr a vízár fölött trónol, és az Úr trónol, mint király örökké. | 10 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth? |
11 Az Úr hatalmat ad népének, és békességgel áldja meg népét az Úr. | 11 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper. |
12 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy. | |
13 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity. |