SCRUTATIO

Martedi, 23 dicembre 2025 - Santa Francesca Saverio Cabrini ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 10


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБиблия Синодальный перевод
1 Miért maradsz, Uram, oly távol tőlem? Miért rejtőzködsz a szükség és szorongatás idején?1 (9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
2 A gonosz kevélykedik, üldözi a szegényt; Fogják meg őket saját kigondolt terveik!2 (9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
3 Hisz dicsekszik lelke kívánságaival a gonosz, és magára mond áldást a fösvény.3 (9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
4 Elbizakodottságában megveti az Urat a gonosz, »Nem keresi; nincs Isten!«4 (9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'
5 Egyre csak ezt forgatja fejében. Útjai szerencsések minden időben. Túl magasak neki ítéleteid, mind megveti ellenségeit.5 (9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
6 Mert így szól szívében: »Én nem ingok meg, baj nélkül maradok nemzedékről nemzedékre.«6 (9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла';
7 Szája csupa átok, erőszak, álnokság, nyelve alatt fájdalom és gonoszság.7 (9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;
8 Lesben áll az utakon, titokban öli meg az ártatlant.8 (9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
9 Szeme a szegényt kémleli, mint barlangjában az oroszlán, leskelődik rejtekén. Leskelődik, hogy a szegényt megragadja, elragadja a szegényt, hálójába fogva.9 (9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
10 Ráront lelapulva, és a nyomorultak csak hullanak karja erejétől.10 (9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;
11 Mert így szól szívében: »Megfeledkezett róluk Isten! Elfordította arcát, és nem látja többé őket!«11 (9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.
12 Kelj föl, Uram, Isten! Emeld föl kezed, ne feledd el a szegényeket!12 (9-33) Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
13 Miért gúnyolja a gonosz az Istent? Miért mondja szívében: »Nem kéred számon.«13 (9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?
14 Láttad ezt, hiszen te figyeled a kínt s a gyötrelmet, juttasd tehát kezeidbe őket! Terád bízta magát a szegény, az árvának te lettél a segítője.14 (9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
15 Törd össze a bűnös és a gonosz karját; keresheted majd gonosztettüket, de nem találod.15 (9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
16 Király az Úr örökkön örökké, kipusztultak országából a pogányok.16 (9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
17 A szegények kívánságát meghallgattad, Uram. Megerősítetted szívüket és rájuk figyel füled,17 (9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
18 hogy az árvának és az elnyomottnak igazságot tégy, hogy ne hozzon többé rettegést a földből való ember.18 (9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.