SCRUTATIO

Venerdi, 10 ottobre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Psalmi 66


font
Biblija HrvatskiMODERN HEBREW BIBLE
1 Zborovođi.
Pjesma. Psalam.
1 למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ
2 Kliči Bogu, zemljo sva,
opjevaj slavu imena njegova,
podaj mu hvalu dostojnu.
2 זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו
3 Recite Bogu: »Kako su potresna djela tvoja!
Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
3 אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 Sva zemlja nek’ ti se klanja i nek’ ti pjeva,
neka pjeva tvom imenu!«
4 כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה
5 Dođite i gledajte djela Božja:
čuda učini među sinovima ljudskim.
5 לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם
6 On pretvori more u zemlju suhu
te rijeku pregaziše.
Stog’ se njemu radujmo!
6 הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו
7 Dovijeka vlada jakošću svojom,
oči mu paze na narode
da se ne izdignu ljudi buntovni.
7 משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה
8 Blagoslivljajte, narodi, Boga našega,
razglašujte hvalu njegovu!
8 ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 Našoj je duši darovao život
i ne dade da nam posrne noga.
9 השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו
10 Iskušavao si nas teško, Bože,
iskušavao ognjem kao srebro.
10 כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף
11 Pustio si da u zamku padnemo,
stisnuo lancima bokove naše.
11 הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 Pustio si da nam zajašu za vrat:
prošli smo kroz oganj i vodu,
onda si pustio da odahnemo.
12 הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 S paljenicama ću u dom tvoj ući,
zavjete ispuniti pred tobom
13 אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 što ih obećaše usne moje,
što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
14 אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי
15 Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova,
žrtvovati volove i jarad.
15 עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה
16 Dođite, počujte, koji se Boga bojite,
pripòvjedit ću što učini duši mojoj!
16 לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 Na svoja sam usta njega zvao,
jezikom ga hvalio.
17 אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני
18 Da sam u srcu na zlo mislio,
ne bi uslišio Gospod.
18 און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני
19 No Bog me uslišio:
obazro se na glas molitve moje.
19 אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi,
naklonosti ne odvrati od mene!
20 ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי