Psalmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima. | 1 Ihr Gerechten, jubelt vor dem Herrn; für die Frommen ziemt es sich, Gott zu loben. |
2 Slavite Jahvu na harfi na liri od deset žica veličajte njega! | 2 Preist den Herrn mit der Zither, spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe! |
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima. | 3 Singt ihm ein neues Lied, greift voll in die Saiten und jubelt laut! 14,3 |
4 Jer prava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova. | 4 Denn das Wort des Herrn ist wahrhaftig, all sein Tun ist verlässlich. |
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine. | 5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht, die Erde ist erfüllt von der Huld des Herrn. |
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova. | 6 Durch das Wort des Herrn wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes. |
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta. | 7 Wie in einem Schlauch fasst er das Wasser des Meeres, verschließt die Urflut in Kammern. |
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta! | 8 Alle Welt fürchte den Herrn; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen. |
9 Jer on reče – i sve postade, naredi – i sve se stvori. | 9 Denn der Herr sprach und sogleich geschah es; er gebot und alles war da. |
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima. | 10 Der Herr vereitelt die Beschlüsse der Heiden, er macht die Pläne der Völker zunichte. |
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena. | 11 Der Ratschluss des Herrn bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens überdauern die Zeiten. |
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu! | 12 Wohl dem Volk, dessen Gott der Herr ist, der Nation, die er sich zum Erbteil erwählt hat. |
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje. | 13 Der Herr blickt herab vom Himmel, er sieht auf alle Menschen. |
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske: | 14 Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde. |
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova. | 15 Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten. |
16 Ne spašava kralja vojska mnogobrojna, ne spašava velika sila junaka. | 16 Dem König hilft nicht sein starkes Heer, der Held rettet sich nicht durch große Stärke. |
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja. | 17 Nichts nützen die Rosse zum Sieg, mit all ihrer Kraft können sie niemand retten. |
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: | 18 Doch das Auge des Herrn ruht auf allen, die ihn fürchten und ehren, die nach seiner Güte ausschaun; |
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi. | 19 denn er will sie dem Tod entreißen und in der Hungersnot ihr Leben erhalten. |
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša. | 20 Unsre Seele hofft auf den Herrn; er ist für uns Schild und Hilfe. |
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo. | 21 Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen. |
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo! | 22 Lass deine Güte über uns walten, o Herr, denn wir schauen aus nach dir. |