Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 95


font
GREEK BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 Δευτε, ας αγαλλιασθωμεν εις τον Κυριον? ας αλαλαξωμεν εις το φρουριον της σωτηριας ημων.1 Venite, applaudiamo al Signore,
acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
2 Ας προφθασωμεν ενωπιον αυτου μετα δοξολογιας? εν ψαλμοις ας αλαλαξωμεν εις αυτον.2 Accostiamoci a lui per rendergli grazie,
a lui acclamiamo con canti di gioia.

3 Διοτι Θεος μεγας ειναι ο Κυριος, και Βασιλευς μεγας υπερ παντας τους θεους.3 Poiché grande Dio è il Signore,
grande re sopra tutti gli dèi.
4 Διοτι εις αυτου την χειρα ειναι τα βαθη της γης? και τα υψη των ορεων ειναι αυτου.4 Nella sua mano sono gli abissi della terra,
sono sue le vette dei monti.
5 Διοτι αυτου ειναι η θαλασσα, και αυτος εκαμεν αυτην? και την ξηραν αι χειρες αυτου επλασαν.5 Suo è il mare, egli l'ha fatto,
le sue mani hanno plasmato la terra.

6 Δευτε, ας προσκυνησωμεν και ας προσπεσωμεν? ας γονατισωμεν ενωπιον του Κυριου, του Ποιητου ημων.6 Venite, prostràti adoriamo,
in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
7 Διοτι αυτος ειναι ο Θεος ημων? και ημεις λαος της βοσκης αυτου και προβατα της χειρος αυτου. Σημερον εαν ακουσητε της φωνης αυτου,7 Egli è il nostro Dio,
e noi il popolo del suo pascolo,
il gregge che egli conduce.

8 μη σκληρυνητε την καρδιαν σας, ως εν τω παροργισμω, ως εν τη ημερα του πειρασμου εν τη ερημω?8 Ascoltate oggi la sua voce:
"Non indurite il cuore,
come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 οπου οι πατερες σας με επειρασαν, με εδοκιμασαν και ειδον τα εργα μου.9 dove mi tentarono i vostri padri:
mi misero alla prova
pur avendo visto le mie opere.

10 Τεσσαρακοντα ετη δυσηρεστηθην με την γενεαν εκεινην, και ειπα, ουτος ειναι λαος πεπλανημενος την καρδιαν, και αυτοι δεν εγνωρισαν τας οδους μου.10 Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione
e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato,
non conoscono le mie vie;
11 Δια τουτο ωμοσα εν τη οργη μου, οτι εις την αναπαυσιν μου δεν θελουσιν εισελθει.11 perciò ho giurato nel mio sdegno:
Non entreranno nel luogo del mio riposo".