ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Σιγαιων του Δαβιδ, το οποιον εψαλλεν εις τον Κυριον, δια τους λογους Χους του Βενιαμιτου.>> Κυριε ο Θεος μου, επι σε ελπιζω? σωσον με εκ παντων των διωκοντων με και ελευθερωσον με? | 1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. |
2 μηποτε ο εχθρος αρπαση ως λεων εν ψυχην μου και διασπαραξη, χωρις να υπαρξη ελευθερωτης. | 2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me: |
3 Κυριε ο Θεος μου, εαν εγω επραξα τουτο, εαν εις τας χειρας μου ηναι ανομια? | 3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save. |
4 εαν ανταπεδωκα κακον εις τον ειρηνευοντα μετ' εμου, η κατεθλιψα τον αναιτιως διωκοντα με? | 4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this: |
5 ας καταδιωξη ο εχθρος την ψυχην μου και ας φθαση αυτην? και ας καταπατηση εις γην την ζωην μου, και ας καταβαλη την δοξαν μου εις το χωμα. Διαψαλμα. | 5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies: |
6 Αναστηθι, Κυριε, εν τη οργη σου? υψωθητι ενεκα της λυσσης των εχθρων μου? και εγερθητι δι' εμε εις την κρισιν την οποιαν προσεταξας. | 6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. |
7 Και η συναξις των λαων θελει σε κυκλωσει? και συ επιστρεψον, να καθησης υπερανωθεν αυτης εις υψος. | 7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded, |
8 Ο Κυριος θελει κρινει τους λαους. Κρινον με, Κυριε, κατα την δικαιοσυνην μου, και κατα την ακεραιοτητα μου, την εν εμοι. | 8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high. |
9 Ας τελειωση πλεον η κακια των ασεβων? και στερεωσον τον δικαιον, συ ο Θεος ο δικαιος, ο εξεταζων καρδιας και νεφρους. | 9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me. |
10 Η ασπις μου ειναι εν τω Θεω, οστις σωζει τους ευθεις την καρδιαν. | 10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God. |
11 Ο Θεος ειναι κριτης δικαιος και Θεος οργιζομενος καθ' εκαστην ημεραν. | 11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart. |
12 Εαν ο ασεβης δεν επιστραφη, θελει ακονισει την ρομφαιαν αυτου? ενετεινε το τοξον αυτου και ητοιμασεν αυτο? | 12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day? |
13 και δι' αυτον ητοιμασεν οργανα θανατου? προσηρμοσε τα βελη αυτου εναντιον των διωκτων. | 13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready. |
14 Ιδου, ο ασεβης κοιλοπονει ανομιαν? συνελαβε δε πονηριαν και εγεννησε ψευδος? | 14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire. |
15 Εσκαψε λακκον και εβαθυνεν αυτον? πλην αυτος θελει πεσει εις τον βοθρον, τον οποιον εκαμεν. | 15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity. |
16 Η πονηρια αυτου θελει επιστρεψει κατα της κεφαλης αυτου, και η καταδυναστεια αυτου θελει καταβη επι την κορυφην αυτου. | 16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made. |
17 Εγω θελω επαινει τον Κυριον κατα την δικαιοσυνην αυτου, και θελω ψαλμωδει εις το ονομα Κυριου του Υψιστου. | 17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point. |
18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High. |