ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε.>> Ακουσατε ταυτα, παντες οι λαοι? ακροασθητε, παντες οι κατοικοι της οικουμενης? | 1 Unto the end, a psalm for the sons of Core. |
2 μικροι τε και μεγαλοι, πλουσιοι ομου και πενητες. | 2 Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world. |
3 Το στομα μου θελει λαλησει σοφιαν? και η μελετη της καρδιας μου ειναι συνεσις. | 3 All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together. |
4 Θελω κλινει εις παραβολην το ωτιον μου? θελω εκθεσει εν κιθαρα το αινιγμα μου. | 4 My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding. |
5 Δια τι να φοβωμαι εν ημεραις συμφορας, οταν με περικυκλωση η ανομια των ενεδρευοντων με; | 5 I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery. |
6 Οιτινες ελπιζουσιν εις τα αγαθα αυτων και καυχωνται εις το πληθος του πλουτου αυτων? | 6 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me. |
7 ουδεις δυναται ποτε να εξαγοραση αδελφον, μηδε να δωση εις τον Θεον λυτρον δι' αυτον? | 7 They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches, |
8 διοτι πολυτιμος ειναι η απολυτρωσις της ψυχης αυτων, και ανευρητος διαπαντος, | 8 No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom, |
9 ωστε να ζη αιωνιως, να μη ιδη διαφθοραν. | 9 Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever, |
10 Διοτι βλεπει τους σοφους αποθνησκοντας, καθως και τον αφρονα και τον ανοητον απολλυμενους και καταλειποντας εις αλλους τα αγαθα αυτων. | 10 and shall still live unto the end. |
11 Ο εσωτερικος λογισμος αυτων ειναι οτι οι οικοι αυτων θελουσιν υπαρχει εις τον αιωνα, αι κατοικιαι αυτων εις γενεαν και γενεαν? ονομαζουσι τα υποστατικα αυτων με τα ιδια αυτων ονοματα. | 11 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers: |
12 Πλην ο ανθρωπος ο εν τιμη δεν διαμενει, ωμοιωθη με τα κτηνη τα φθειρομενα. | 12 and their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names. |
13 Αυτη η οδος αυτων ειναι μωρια αυτων? και ομως οι απογονοι αυτων ηδυνονται εις τα λογια αυτων. Διαψαλμα. | 13 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them. |
14 Ως προβατα εβληθησαν εις τον αδην? θανατος θελει ποιμανει αυτους? και οι ευθεις θελουσι κατακυριευσει αυτους το πρωι? η δε δυναμις αυτων θελει παλαιωθη εν τω αδη, αφου εκαστος αφηση την κατοικιαν αυτου. | 14 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth. |
15 Αλλ' ο Θεος θελει λυτρωσει την ψυχην μου εκ χειρος αδου? διοτι θελει με δεχθη. Διαψαλμα. | 15 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. |
16 Μη φοβου οταν πλουτηση ανθρωπος, οταν αυξηση η δοξα της οικιας αυτου? | 16 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. |
17 διοτι εν τω θανατω αυτου, δεν θελει συμπαραλαβει ουδεν, ουδε θελει καταβη κατοπιν αυτου η δοξα αυτου. | 17 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased. |
18 Αν και ηυλογησε την ψυχην αυτου εν τη ζωη αυτου, και οι ανθρωποι θελωσι σε επαινει αγαθοποιουντα σεαυτον, | 18 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him. |
19 Θελει υπαγει εις την γενεαν των πατερων αυτου? εις τον αιωνα δεν θελουσιν ιδει φως. | 19 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him. |
20 Ο ανθρωπος ο εν τιμη και μη εννοων ωμοιωθη με τα κτηνη τα φθειρομενα. | 20 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light. |
21 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them. |