ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 1 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Huld währt ewig! |
2 Δοξολογειτε τον Θεον των θεων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 2 Dankt dem Gott aller Götter, denn seine Huld währt ewig! |
3 Δοξολογειτε τον Κυριον των κυριων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 3 Dankt dem Herrn aller Herren, denn seine Huld währt ewig! |
4 Τον μονον ποιουντα θαυμασια μεγαλα? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 4 Der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig, |
5 Τον ποιησαντα τους ουρανους εν συνεσει? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 5 der den Himmel geschaffen hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig, |
6 Τον στερεωσαντα την γην επι των υδατων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 6 der die Erde über den Wassern gegründet hat, denn seine Huld währt ewig, |
7 Τον ποιησαντα τους φωστηρας τους μεγαλους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 7 der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig, |
8 τον ηλιον, δια να εξουσιαζη επι της ημερας? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig, |
9 την σεληνην και τους αστερας, δια να εξουσιαζωσιν επι της νυκτος? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 9 Mond und Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig. |
10 Τον παταξαντα την Αιγυπτον εις τα πρωτοτοκα αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 10 Der die Erstgeburt der Ägypter schlug, denn seine Huld währt ewig, |
11 και εξαγαγοντα τον Ισραηλ εκ μεσου αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 11 und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Huld währt ewig, |
12 Εν χειρι κραταια και εν βραχιονι ηπλωμενω? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 12 mit starker Hand und erhobenem Arm, denn seine Huld währt ewig, |
13 Τον διαιρεσαντα την Ερυθραν θαλασσαν εις δυο μερη? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 13 der das Schilfmeer zerschnitt in zwei Teile, denn seine Huld währt ewig, |
14 και διαβιβασαντα τον Ισραηλ δια μεσου αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 14 und Israel hindurchführte zwischen den Wassern, denn seine Huld währt ewig, |
15 και καταστρεψαντα τον Φαραω και το στρατευμα αυτου εν τη Ερυθρα θαλασση? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 15 und den Pharao ins Meer stürzte samt seinem Heer, denn seine Huld währt ewig. |
16 Τον οδηγησαντα τον λαον αυτου εν τη ερημω? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 16 Der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig, |
17 Τον παταξαντα βασιλεις μεγαλους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 17 der große Könige schlug, denn seine Huld währt ewig, |
18 και αποκτειναντα βασιλεις κραταιους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 18 und mächtige Könige tötete, denn seine Huld währt ewig, |
19 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Huld währt ewig, |
20 και τον Ωγ βασιλεα της Βασαν? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 20 und Og, den König von Baschan, denn seine Huld währt ewig, |
21 και δοντα την γην αυτην εις κληρονομιαν? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 21 und der ihr Land zum Erbe gab, denn seine Huld währt ewig, |
22 κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον δουλον αυτου? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 22 der es Israel gab, seinem Knecht, denn seine Huld währt ewig. |
23 Τον μνησθεντα ημων εν τη ταπεινωσει ημων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 23 Der an uns dachte in unsrer Erniedrigung, denn seine Huld währt ewig, |
24 και λυτρωσαντα ημας εκ των εχθρων ημων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 24 und uns den Feinden entriss, denn seine Huld währt ewig, |
25 Τον διδοντα τροφην εις πασαν σαρκα? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 25 der allen Geschöpfen Nahrung gibt, denn seine Huld währt ewig. |
26 Δοξολογειτε τον Θεον του ουρανου? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Huld währt ewig. |