Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Numbers 15


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 And the Lord spoke to Moses, saying:1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Speak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come into the land of your habitation, which I will give you,2 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי תבאו אל ארץ מושבתיכם אשר אני נתן לכם
3 And shall make an offering to the Lord, for a holocaust, or a victim, paying your vows, or voluntarily offering gifts, or in your solemnities burning a sweet savour unto the Lord, of oxen or of sheep:3 ועשיתם אשה ליהוה עלה או זבח לפלא נדר או בנדבה או במעדיכם לעשות ריח ניחח ליהוה מן הבקר או מן הצאן
4 Whosoever immolateth the victim, shall offer a sacrifice of fine flour, the tenth part of an ephi, tempered with the fourth part of a hin of oil:4 והקריב המקריב קרבנו ליהוה מנחה סלת עשרון בלול ברבעית ההין שמן
5 And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb,5 ויין לנסך רביעית ההין תעשה על העלה או לזבח לכבש האחד
6 And for every ram there shall be a sacrifice of hour of two tenths, which shall be tempered with the third part of a hin of oil:6 או לאיל תעשה מנחה סלת שני עשרנים בלולה בשמן שלשית ההין
7 And he shall offer the third part of the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord.7 ויין לנסך שלשית ההין תקריב ריח ניחח ליהוה
8 But when thou offerest a holocaust or sacrifice of oxen, to fulfil thy vow or for victims of peace offerings,8 וכי תעשה בן בקר עלה או זבח לפלא נדר או שלמים ליהוה
9 Thou shalt give for every ox three tenths of flour tempered with half a hin of oil,9 והקריב על בן הבקר מנחה סלת שלשה עשרנים בלול בשמן חצי ההין
10 And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord.10 ויין תקריב לנסך חצי ההין אשה ריח ניחח ליהוה
11 Thus shalt thou do11 ככה יעשה לשור האחד או לאיל האחד או לשה בכבשים או בעזים
12 For every ox and ram and lamb and kid.12 כמספר אשר תעשו ככה תעשו לאחד כמספרם
13 Both they that are born in the land, and the strangers13 כל האזרח יעשה ככה את אלה להקריב אשה ריח ניחח ליהוה
14 Shall offer sacrifices after the same rite.14 וכי יגור אתכם גר או אשר בתוככם לדרתיכם ועשה אשה ריח ניחח ליהוה כאשר תעשו כן יעשה
15 There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land.15 הקהל חקה אחת לכם ולגר הגר חקת עולם לדרתיכם ככם כגר יהיה לפני יהוה
16 And the Lord spoke to Moses, saying:16 תורה אחת ומשפט אחד יהיה לכם ולגר הגר אתכם
17 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them:17 וידבר יהוה אל משה לאמר
18 When you are come into the land which I will give you,18 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם בבאכם אל הארץ אשר אני מביא אתכם שמה
19 And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord,19 והיה באכלכם מלחם הארץ תרימו תרומה ליהוה
20 Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors:20 ראשית ערסתכם חלה תרימו תרומה כתרומת גרן כן תרימו אתה
21 So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord.21 מראשית ערסתיכם תתנו ליהוה תרומה לדרתיכם
22 And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses,22 וכי תשגו ולא תעשו את כל המצות האלה אשר דבר יהוה אל משה
23 And by him hath commanded you, from the day that he began to command and thenceforward,23 את כל אשר צוה יהוה אליכם ביד משה מן היום אשר צוה יהוה והלאה לדרתיכם
24 And the multitude have forgotten to do it: they shall offer a calf out of the herd, a holocaust for a most sweet savour to the Lord, and the sacrifice and libations thereof, as the ceremonies require, and a buck goat for sin:24 והיה אם מעיני העדה נעשתה לשגגה ועשו כל העדה פר בן בקר אחד לעלה לריח ניחח ליהוה ומנחתו ונסכו כמשפט ושעיר עזים אחד לחטת
25 And the priest shall pray for all the multitude of the children of Israel: and it shall be forgiven them, because they sinned ignorantly, offering notwithstanding a burnt offering to the Lord for themselves and for their sin and their ignorance:25 וכפר הכהן על כל עדת בני ישראל ונסלח להם כי שגגה הוא והם הביאו את קרבנם אשה ליהוה וחטאתם לפני יהוה על שגגתם
26 And it shall be forgiven all the people of the children of Israel: and the strangers that sojourn among them: because it is the fault of all the people through ignorance.26 ונסלח לכל עדת בני ישראל ולגר הגר בתוכם כי לכל העם בשגגה
27 But if one soul shall sin ignorantly, he shall offer a she goat of a year old for his sin.27 ואם נפש אחת תחטא בשגגה והקריבה עז בת שנתה לחטאת
28 And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him.28 וכפר הכהן על הנפש השגגת בחטאה בשגגה לפני יהוה לכפר עליו ונסלח לו
29 The same law shall be for all that sin by ignorance, whether they be natives or strangers.29 האזרח בבני ישראל ולגר הגר בתוכם תורה אחת יהיה לכם לעשה בשגגה
30 But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people:30 והנפש אשר תעשה ביד רמה מן האזרח ומן הגר את יהוה הוא מגדף ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמה
31 For he hath contemned the word the Lord, and made void his precept: therefore shall he be destroyed, and shall bear his iniquity.31 כי דבר יהוה בזה ואת מצותו הפר הכרת תכרת הנפש ההוא עונה בה
32 And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day,32 ויהיו בני ישראל במדבר וימצאו איש מקשש עצים ביום השבת
33 That they brought him to Moses and Aaron and the whole multitude.33 ויקריבו אתו המצאים אתו מקשש עצים אל משה ואל אהרן ואל כל העדה
34 And they put him into prison, not knowing what they should do with him.34 ויניחו אתו במשמר כי לא פרש מה יעשה לו
35 And the Lord said to Moses: Let that man die, let all the multitude stone him without the camp.35 ויאמר יהוה אל משה מות יומת האיש רגום אתו באבנים כל העדה מחוץ למחנה
36 And when they had brought him out, they stoned him, and he died as the Lord had commanded.36 ויציאו אתו כל העדה אל מחוץ למחנה וירגמו אתו באבנים וימת כאשר צוה יהוה את משה
37 The Lord also said to Moses:37 ויאמר יהוה אל משה לאמר
38 Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them I to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue:38 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם ועשו להם ציצת על כנפי בגדיהם לדרתם ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת
39 That when they shall see them, they may remember all the commandments of the Lord, and not follow their own thoughts and eyes going astray after divers things,39 והיה לכם לציצת וראיתם אתו וזכרתם את כל מצות יהוה ועשיתם אתם ולא תתרו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם אשר אתם זנים אחריהם
40 But rather being mindful of the precepts of the Lord, may do them and be holy to their Cod.40 למען תזכרו ועשיתם את כל מצותי והייתם קדשים לאלהיכם
41 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.41 אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה אלהיכם