Ezekiel 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 And the word of the Lord came to me, saying: | 1 وكان اليّ كلام الرب قائلا. |
2 Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests? | 2 يا ابن آدم ماذا يكون عود الكرم فوق كل عود او فوق القضيب الذي من شجر الوعر. |
3 Shall wood be taken of if, to do any work, or shall a pin be made of it for any vessel to hang thereon? | 3 هل يؤخذ منه عود لاصطناع عمل ما او يأخذون منه وتدا ليعلّق عليه اناء ما. |
4 Behold it is cast into the fire for fuel: the fire hath consumed both ends thereof, and the midst thereof is reduced to ashes: shall it be useful for any work? | 4 هوذا يطرح اكلا للنار. تاكل النار طرفيه ويحرق وسطه. فهل يصلح لعمل. |
5 Even when it was whole it was not fit for work: how much less, when the fire hath devoured and consumed it, shall any work be made of it? | 5 هوذا حين كان صحيحا لم يكن يصلح لعمل ما. فكم بالحري لا يصلح بعد لعمل اذ اكلته النار فاحترق |
6 Therefore thus saith the Lord God: As the vine tree among the trees of the forests which I have given to the fire to be consumed, so will I deliver up the inhabitants of Jerusalem. | 6 لذلك هكذا قال السيد الرب مثل عود الكرم بين عيدان الوعر التي بذلتها اكلا للنار كذلك ابذل سكان اورشليم. |
7 And I will set my face against them: they shall go out from fire, and fire shall consume them : and you shall know that I am the Lord, when I shall have set my face against them. | 7 واجعل وجهي ضدهم. يخرجون من نار فتأكلهم نار فتعلمون اني انا الرب حين اجعل وجهي ضدهم. |
8 And I shall have made their land a wilderness, and desolate, because they have been transgressors, saith the Lord God. | 8 واجعل الارض خرابا لانهم خانوا خيانة يقول السيد الرب |