Ezekiel 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 And the word of the Lord came to me, saying: | 1 - E il Signore mi comunicò la sua parola dicendo: |
2 Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests? | 2 «Figlio dell'uomo, che cosa si può trarre d'una pianta di vite in mezzo a tutti i legni d'alto fusto che formano le piante d'un bosco? |
3 Shall wood be taken of if, to do any work, or shall a pin be made of it for any vessel to hang thereon? | 3 Se ne potrà forse cavare legname da lavoro o adoperarla a fare un cavicchio per sospendervi arnesi di qualche sorta? |
4 Behold it is cast into the fire for fuel: the fire hath consumed both ends thereof, and the midst thereof is reduced to ashes: shall it be useful for any work? | 4 Ecco è stata data in preda al fuoco, il fuoco ha già consumate entrambe le estremità e la parte di mezzo è tutta incenerita; potrà ancora essere utile in qualche lavoro? |
5 Even when it was whole it was not fit for work: how much less, when the fire hath devoured and consumed it, shall any work be made of it? | 5 Anche sana non serviva a nulla; tanto più dopo che il fuoco l'ha consumata e arsa, sarà affatto inservibile». |
6 Therefore thus saith the Lord God: As the vine tree among the trees of the forests which I have given to the fire to be consumed, so will I deliver up the inhabitants of Jerusalem. | 6 Perciò così dice il Signore Dio: «Come il legno della vite insieme alle legna di bosco ho dato in preda al fuoco per esser consumato, così darò gli abitanti di Gerusalemme. |
7 And I will set my face against them: they shall go out from fire, and fire shall consume them : and you shall know that I am the Lord, when I shall have set my face against them. | 7 Mostrerò loro la faccia; da un fuoco sono usciti e un altro fuoco li consumerà e conoscerete che io sono il Signore, quando mostrerò loro la faccia. |
8 And I shall have made their land a wilderness, and desolate, because they have been transgressors, saith the Lord God. | 8 E ridurrò la terra inospite e spopolata perchè si sono fatti prevaricatori», dice il Signore Dio. |