Psalms 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Unto the end, for the sons of Core. | 1 - Salmo-cantico de' figliuoli di Core. Per il secondo giorno della settimana. |
2 O clap your hands, all ye nations: shout unto God with the voice of Joy, | 2 Grande è il Signore e altamente da lodare nella città del nostro Dio, sul monte santo di lui. |
3 For the Lord is high, terrible: a great king over all the earth. | 3 Sta saldo [e si solleva magnifico] tra l'esultanza di tutta la terra, il monte Sion. Il lato di settentrioneè la città del gran re. |
4 He hath subdued the people under us; and the nations under our feet. | 4 Iddio ne' suoi palazzi, si fa conoscere, quando la difende. |
5 He hath chosen for us his inheritance the beauty of Jacob which he hath loved. | 5 Perchè, ecco i re della terra s'adunarono, s'avanzarono insieme [contro di lei]; |
6 God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet. | 6 [ma] al veder[lo] restaron sbalorditi, furon turbati, volsero in fuga. |
7 Sing praises to our God, sing ye: sing praises to our king, sing ye. | 7 Tremore li colse là, doglie come di partoriente: |
8 For God is the king of all the earth: sing ye wisely. | 8 [così] col vento furente tu infrangile navi di Tarsis! |
9 God shall reign over the nations: God sitteth on his holy throne. | 9 Come avevamo [già] udito, così abbiamo [ora] visto nella città del Signore delle schierenella città del nostro Dio: iddio l'ha stabilita in eterno! |
10 The princes of the people are gathered together, with the God of Abraham: for the strong gods of the earth are exceedingly exalted. | 10 Noi meditiamo, o Dio, il tuo favorenel mezzo del tuo tempio. |
11 Come il tuo nome, così la tua lode, [si spande] sino ai confini della terra. Di giustizia è piena la tua destra: | |
12 si rallegra il monte Sioned esultan le figlie di Giuda, a motivo, de' tuoi giudizi, o Signore. | |
13 Circondate Sion e giratele intorno, contate le sue torri, | |
14 ponete mente alla sua fortezza, contemplate i suoi palazzi, per raccontare alla generazione ventura, | |
15 che tale è Iddio, il Dio nostro in eterno e ne' secoli. Egli ci governerà in perpetuo! |