Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 47


font
DOUAI-RHEIMSBIBLES DES PEUPLES
1 Unto the end, for the sons of Core.1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume.
2 O clap your hands, all ye nations: shout unto God with the voice of Joy,2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu avec des cris de joie!
3 For the Lord is high, terrible: a great king over all the earth.3 Car le Seigneur, le Très-Haut, est redoutable, il est Grand Roi sur toute la terre.
4 He hath subdued the people under us; and the nations under our feet.4 À son ordre les peuples nous sont soumis, les nations sont sous nos pieds.
5 He hath chosen for us his inheritance the beauty of Jacob which he hath loved.5 C’est lui qui nous a choisi notre lot, c’est notre gloire, il aime le peuple de Jacob.
6 God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet.6 Voici que Dieu monte en fanfare, le Seigneur s’élève au son du cor.
7 Sing praises to our God, sing ye: sing praises to our king, sing ye.7 Chantez pour Dieu, chantez, chantez pour notre Dieu, chantez!
8 For God is the king of all the earth: sing ye wisely.8 Car Dieu est roi sur toute la terre, chantez pour lui de votre mieux.
9 God shall reign over the nations: God sitteth on his holy throne.9 Dieu va régner sur les nations, depuis son trône, siège de la sainteté.
10 The princes of the people are gathered together, with the God of Abraham: for the strong gods of the earth are exceedingly exalted.10 Voici venir les princes des peuples, ils s’unissent au peuple du Dieu d’Abraham; oui, Dieu est le maître des grands de la terre, bien haut, dans les hauteurs!