Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Chronicles 7


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA MARTINI
1 Now the sons of Issachar were Thola, and Phua, Jasub and Simeron, four.1 Figliuoli d'Issachar quattro: Thola e Phua, Jasub, e Simeron.
2 The sons of Thola: Ozi and Raphaia, and Jeriel, and Jemai, and Jebsem, and Samuel, chiefs of the houses of their kindreds. Of the posterity of Thola were numbered in the days of David, two and twenty thousand six hundred most valiant men.2 Figliuoli di Thola: Ozi, e Raphaia, e Jeriel, e Jemai, e Jebsem, e Samuel, capi di varie famiglie, e casate. Della stirpe di Thola furon contati a tempo di Davidde, ventidue mila secento uomini di sommo valore.
3 The sons of Ozi: Izrahia, of whom were born Michael, and Obadia, and Joel, and Jesia, five all great men.3 Figliuolo di Ozi: Izrahia, da cui nacque Michael, e Obadia, e Johel, e Jesia, tutti cinque principi.
4 And there were with them by their families and peoples, six and thirty thousand most valiant men ready for war: for they had many wives and children.4 E venivano dietro ad essi delle loro consorterie, e famiglie, trentasei mila uomini fortissimi addestrati al mestiero delle armi; perocché aveano molte mogli, e figliuoli.
5 Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.5 E de' loro fratelli in tutta la casa d'Issachar si contarono fino a ottanta sette mila valorosissimi combattenti.
6 The sons of s Benjamin were Bela, and Bechor, and Jadihel, three.6 Figliuoli di Beniamin tre: Bela, e Bechor, e Jadihel.
7 The sons of Bela: Esbon, and Ozi, and Ozial, and Jerimoth and Urai, five chiefs of their families, and most valiant warriors, and their number was twenty-two thousand and thirty-four.7 Figliuoli di Bela: Esbon, e Ozi, e Ozielj e Jerimoth, e Urai, cinque capi di famiglie di uomini di sommo valore nelle battaglie, il numero de' quali fu di ventidue mila trentaquattro.
8 And the sons of Bechor were Zamira, and Joas, and Eliezer, and Elioenai, and Amai, and Jerimoth, and Abia, and Anathoth, and Almath: all these were the sons of Bechor.8 Figliuoli di Bechor: Zamira, e Joas, ed Eliezer, ed Elioenai, e Amri, e Jerimoth, e Abia, e Anathoth, e Almath. Tutti questi figliuoli di Bechor.
9 And they were numbered by the families, heads of their kindreds, most valiant men for war, twenty thousand and two hundred.9 E furon contati nelle loro famiglie, le quali furono il ceppo di altri rami, ventimila dugento uomini valorosissimi in guerra.
10 And the son of Jadihel: Balan. And the sons of Balan: Jehus and Benjamin and Aod, and Chanana, and Zethan and Tharsis, and Ahisahar.10 Figliuolo di Jadihel: Balan. Di Balan furono figliuoli, Jehus, e Beniamin, e Aod e Chanana, e Zethan, e Tharsis, e Ahisahar.
11 All these were sons of Jadihel, heads of their kindreds, most valiant men, seventeen thousand and two hundred fit to go out to war.11 Tutti questi discendenti di Jadihel capi delle loro famiglie, nelle quali furono diciassette mila dugento uomini fortissimi in età militare.
12 Sepham also and Hapham the sons of Hir: and Hasim the sons of Aher.12 Sepham, e Hapham figliuoli di Hir, e Hasim figliuolo di Aher.
13 And the sons of Nephtali were Jasiel, and Guni, and Jezer, and Sellum, sons of Bala.13 Figliuolo di Nephthali: Jasiel, e Guni, e Jeser, e Sellum, figliuoli di Baia.
14 And the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad.14 Figliuolo di Manasse, Esriel: e una Soriana sua concubina partorì a Manasse Machir padre di Galaad.
15 And Machir took wives for his sons Happhim, and Saphan: and he had a sister named Maacha: the name of the second was Salphaad, and Salphaad had daughters.15 Machir diede moglie a' suoi figliuoli Happhim, e Saphan: ed ebbe una sorella per nome Maacha: il suo nipote fu nominato Salphaad; e Salphaad ebbe delle figliuole.
16 And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen.16 E Maacha moglie di Machir partorì un figliuolo, al quale pose nome Phares, il quale ebbe un fratello chiamato Sares: del quale furono figliuoli Ulani, e Receu.
17 And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.17 Figliuolo di Ulam fu Badan: questi sono i figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse.
18 And his sister named Queen bore Goodlyman, and Abiezer, and Mohola.18 La sorella di lui Regina partorì il bell'uomo, e Abiezer, e Mohola.
19 And the sons of Semida were Ahiu, and Sechem, and Leci and Aniam.19 Figliuoli di Semida erano, Ahin, e Sechem, e Leci, e Aniam.
20 And the sons of Ephraim were Suthala, Bared his son, Thahath his son, Elada his son, Thahath his son, and his son Zabad,20 Figliuolo di Ephraim: Suthala, Bared suo figliuolo. Thahath suo figliuolo, Elada suo figliuolo, Thahath suo figliuolo, Zabad suo figliuolo.
21 And his son Suthala, and his son Ezer, and Elad: and the men of Geth born in the land slew them, because they came down to invade their possessions.21 Figliuolo di lui Suthala, e figliuoli di questo Ezer, ed Elad: ma gli abitanti del paese di Geth gli uccisero, perchè erano andati ad occupare le loro possessioni.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.22 Ed Ephraim padre loro li pianse per molto tempo, e ì suoi fratelli andarono a racconsolarlo.
23 And he went in to his wife: and she conceived and bore a son, and he called his name Beria, because he was born when it went evil with his house:23 E si accostò alla sua moglie, la quale concepì, e partorì un figliuolo, a cui pose nome Beria, perchè egli era nato in mezzo alle afflizioni di sua casa.
24 And his daughter was Sara, who built Bethoron, the nether and the upper, and Ozensara.24 Figliuola di Ephraim fu Sara, la quale fondò Bethoron la superiore, e la inferiore, e Ozen-Sara.
25 And Rapha was his son, and Reseph, and Thale, of whom was born Thaan,25 E furon figliuoli di lui Rapha, e Reseph, e Thale, da cui nacque Thaan,
26 Who begot Laadan: and his son was Ammiud, who beget Elisama,26 Il quale generò Laadan, di cui fu figliuolo Ammiud, il quale generò Elizama,
27 Of whom was born Nun, who had Josue for his son.27 Da cui nacque Nun, il quale fu padre di Giosuè.
28 And their possessions and habitations were Bethel with her daughters, and eastward Noran, and westward Gazer and her daughters, Sichem also with her daughters, as far as Ass with her daughters.28 Le loro possessioni, e abitazioni furono Bethel colle sue adiacenze, e Noran dalla parte di oriente, e Gazer colle sue adiacenze da occidente, e parimente Sichem colle sue adiacenze fino ad Aza, comprese le sue adiacenze.
29 And by the borders of the sons of Manasses Bethsan and her daughters, Thanach and her daughters, Mageddo and her daughters: Dor and her daughters: in these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.29 Ebbero anche in vicinanza de' figliuoli di Manasse Bethsan colle sue adiacenze, Thanac colle sue adiacenze, Mageddo, e Dor colle loro adiacenze: in questi luoghi abitarono i figliuoli di Giuseppe, figliuolo d'Israel.
30 The children of Aser were Jemna, and Jesua, and Jessui, and Baria, and Sara their sister.30 Figliuoli di Aser: Jemma, e Jesua, e Jessui, e Baria, e Sara loro sorella.
31 ,31And the sons of Baria: Haber, and Melchiel: he is the father of Barsaith.31 Figliuoli di Baria: Heber, e Melchiel: egli è padre di Barsahith.
32 And Heber beget Jephlat, and Somer, and Hotham, and Suaa their sister.32 Heber generò Jephlat, e Somer, e Hothan, e Suaa loro sorella.
33 The sons of Jephlat: Phosech, and Chamaal, and Asoth: these are the sons of Jephlat.33 Figliuoli di Jephlat: Phosec, e Chamaal, e Asoth: questi sono i figliuoli di Jephlat.
34 And the sons of Somer: Ahi, and Roaga, and Haba, and Aram.34 Figliuoli di Somer: Ahi, e Roaga, e Haba, e Aram.
35 And the sons of Helem his brother: Supha, and Jemna, and Selles, and Amal.35 I figliuoli di Helem suo fratello Supha, e Jemna, e Selles, e Amai.
36 The sons of Supha: Sue, Hernapher, and Sual, and Beri, and Jamra.36 Figliuoli di Supha: Sue, Harnapher, e Sual, e Beri, e Jainra;
37 Bosor and Hod, and Samma, and Salusa, and Jethran, and Bera.37 Bosor, e Hod, e Samma, e Salusa, e Jethran, e Bera.
38 The sons of Jether: Jephone, and Phaspha, and Ara.38 Figliuoli di Jether: Jephone, e Phaspha, e Ara.
39 And the sons of Olla: Aree, and Haniel, and Resia.39 Figliuoli di Olla: Aree, e Haniel, e Resia.
40 All these were sons of Aser, heads of their families, choice and most valiant captains of captains: and the number of them that were of the age that was fit for war, was six and twenty thousand.40 Tutti questi discendenti di Aser, capi di famiglie, condotieri primari, eletti, e di sommo valore: il numero di quelli, che erano in età militare fu di ventisei mila.