SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Isaia 38


font
DIODATIBiblia Matos Soares
1 IN quel tempo, Ezechia infermò a morte. E il profeta Isaia, figliuolo di Amos, venne a lui, e gli disse: Il Signore ha detto così: Disponi della tua casa; perciocchè tu sei morto, e non viverai più.1 Naquele tempo, adoeceu Ezequias de uma enfermidade mortal. Isaías, profeta, filho de Amós, foi ter com ele e disse-lhe: Eis o que diz o Senhor: Põe em ordem as coisas da tua casa, porque vais morrer, não viverás mais.
2 Allora Ezechia voltò la faccia verso la parete, e fece orazione al Signore.2 Ezequias voltou o seu rosto para a parede e orou ao Senhor.
3 E disse: Deh! Signore, ricordati ora che io son camminato nel tuo cospetto in verità, e di cuore intiero; ed ho fatto quello che ti è a grado. Ed Ezechia pianse di un gran pianto.3 Disse: Peço-te, Senhor, que te lembres de como tenho andado diante ti com fidelidade e com um coração íntegro, de como tenho feito o que é bom aos teus olhos. E Ezequias derramou lágrimas abundantes.
4 Allora la parola del Signore fu indirizzata ad Isaia, dicendo:4 Então o Senhor falou a Isaías, assim:
5 Va’, e di’ ad Ezechia: Così ha detto il Signore Iddio di Davide, tuo padre: Io ho udita la tua orazione, io ho vedute le tue lagrime; ecco, io aggiungerò quindici anni al tempo della tua vita.5 Vai e dize a Ezequias: Eis o que diz o Senhor Deus de Davide, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; acrescentarei aos teus dias quinze anos,
6 E libererò te, e questa città, dalla mano del re degli Assiri; e sarò protettore di questa città.6 e livrar-te-ei da mão do rei dos Assírios, a ti e a esta cidade; protegerei esta cidade.
7 E questo ti sarà, da parte del Signore, il segno ch’egli adempierà questa parola, ch’egli ha pronunziata:7 Eis o sinal que o Senhor te dará, para te assegurar de que cumprirá o que disse:
8 Ecco, dice il Signore, io di presente farò ritornar l’ombra dell’orologio, la quale è già discesa nell’orologio dal sole di Achaz, indietro di dieci gradi. E il sole ritornò indietro di dieci gradi, per li gradi, per li quali già era disceso8 Eu farei com que a sombra retroceda dez graus, tantos quantos tinha avançado, no relógio de Acaz. E o Sol retrocedeu dez graus, que tinha avançado.
9 Quest’è quel che scrisse Ezechia, re di Giuda, dopo che fu stato infermo, e fu guarito della sua infermità:9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, quando, depois de ter estado doente, foi curado da sua enfermidade.
10 Io diceva allora che i miei giorni erano ricisi: Io me ne vol alle porte del sepolcro; Io son privato del rimanente de’ miei anni.10 Eu disse: Na metade de meus dias, lá me vou para as portas do sepulcro, privado do resto de meus anos.
11 Io diceva: Io non vedrò più il Signore, Il Signore, nella terra de’ viventi; Io non riguarderò più alcun uomo Con gli abitanti del mondo.11 Eu disse: Não verei mais o meu Senhor Deus na terra dos viventes. Não verei mais homem algum entre os habitantes do mundo.
12 La mia età è passata, ella è andata via, Toltami come la tenda di un pastore; Io ho tagliata la mia vita, a guisa di un tessitore; Egli mi ha tagliato, mentre io era sol mezzo tessuto; Dalla mattina alla sera, tu avrai fatto fine di me.12 É arrancada a minha morada, levada para longe, como uma tenda de pastores. Enrolei, como um tecelão, a (teia da) minha vida; quando eu ainda a estava urdindo, ele ma cortou: desde manhã até à tarde tu acabarás comigo (ó Deus).
13 Io faceva conto che infra la mattina egli mi avrebbe fiaccate tutte le ossa, come un leone; Dalla mattina alla sera, tu avrai fatto fine di me.13 Eu esperava até amanhã; ele, como um leão, quebrou todos os meus ossos. Desde manhã até à tarde acabarás comigo.
14 Io garriva come la gru, o la rondine; Io gemeva come la colomba; I miei occhi erano scemati, riguardando ad alto; Io diceva: O Signore, ei mi si fa forza, Da’ sicurtà per me.14 Grito como a andorinha, gemo como a pomba. Os meus olhos cansaram-se a olhar para o alto. Senhor, estou angustiado. Conforta-me.
15 Che dirò io? Conciossiachè egli mi abbia parlato, Ed egli stesso abbia operato. Io me ne andrò pian piano tutti gli anni della mia vita A cagion dell’amaritudine dell’anima mia.15 Que direi eu? Ele o disse, e (como disse) assim o fez. Repassarei diante de ti pela memória todos os meus anos na amargura da minha alma.
16 O Signore, altri vivono oltre a questo numero d’anni; Ma in tutti questi, ne’ quali è terminata la vita del mio spirito, Tu mi manterrai in sanità ed in vita.16 Senhor, se é assim que se vive, e se a vida do meu espírito consiste em tais coisas, sara-me, faze-me tornar à vida.
17 Ecco, in tempo di pace, mi è giunta amaritudine amarissima; Ma tu hai amata l’anima mia, Per trarla fuor della fossa della corruzione; Perciocchè tu hai gittati dietro alle tue spalle tutti i miei peccati.17 Mudou-se em paz a minha amargosíssima aflição. Tu livraste a minha alma da tumba da corrupção, lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 Perciocchè il sepolcro non ti celebrerà, La morte non ti loderà; Quelli che scendono nella fossa non ispereranno nella tua verità.18 Com efeito, o sepulcro não te louvará, nem a morte te celebrará; os que descem à cova não esperarão mais na tua fidelidade.
19 I viventi, i viventi saran quelli che ti celebreranno, Come io fo al dì d’oggi; Il padre farà assapere a’ figliuoli la tua verità.19 O que vive, o que vive, esse é o que te louvará, como eu faço hoje; o pai fará conhecer aos filhos a tua verdade.
20 Il Signore mi salverà, E noi soneremo i miei cantici, Tutto il tempo della vita nostra, Nella Casa del Signore.20 Senhor, salva-nos, e nós cantaremos os nossos salmos, todos os dias da nossa vida, diante da casa do Senhor.
21 Or Isaia avea detto: Piglisi una massa di fichi secchi, e facciasene un impiastro sopra l’ulcera, ed egli guarirà.21 Então Isaías mandou que tomassem uma massa de figos e que, feita com ela uma cataplasma, a pusessem sobre a chaga (de Ezequias), que sararia.
22 Ed Ezechia avea detto: Quale è il segno, che io salirò alla Casa del Signore?22 Ezequias disse: Que sinal terei eu de que ainda hei-de subir à casa do Senhor?