Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 L’uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio1 الكثير التوبّخ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء.
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme2 اذا ساد الصدّيقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب.
3 L’uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i suoi beni3 من يحب الحكمة يفرّح اباه ورفيق الزواني يبدد مالا.
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge4 الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها.
5 L’uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a’ passi di esso5 الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه.
6 Nel misfatto dell’uomo malvagio vi è un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà6 في معصية رجل شرير شرك اما الصدّيق فيترنم ويفرح.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri; Ma l’empio non intende alcun conoscimento7 الصدّيق يعرف دعوى الفقراء. اما الشرير فلا يفهم معرفة.
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l’ira8 الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب.
9 L’uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non ha alcuna requie9 رجل حكيم ان حاكم رجلا احمق فان غضب وان ضحك فلا راحة.
10 Gli uomini di sangue odiano l’uomo intiero; Ma gli uomini diritti hanno cura della vita di esso10 اهل الدماء يبغضون الكامل. اما المستقيمون فيسألون عن نفسه.
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio la racqueta e la rattiene indietro11 الجاهل يظهر كل غيظه والحكيم يسكنه اخيرا
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, sono empi12 الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار.
13 Il povero e l’usuraio si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che allumina gli occhi di amendue13 الفقير والمربي يتلاقيان. الرب ينوّر اعين كليهما.
14 Il trono del re, che fa ragione a’ miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo14 الملك الحاكم بالحق للفقراء يثبت كرسيه الى الابد.
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre15 العصا والتوبيخ يعطيان حكمة والصبي المطلق الى هواه يخجل امه.
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli16 اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصدّيقون فينظرون سقوطهم.
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all’anima tua17 ادّب ابنك فيريحك ويعطي نفسك لذّات.
18 Quando non vi è visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge18 بلا رؤية يجمح الشعب. اما حافظ الشريعة فطوباه‎.
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà19 بالكلام لا يؤدب العبد لانه يفهم ولا يعنى.
20 Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui20 أرأيت انسان عجولا في كلامه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine21 من فنّق عبده من حداثته ففي آخرته يصير منونا.
22 L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti22 الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي.
23 L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria23 كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا.
24 Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto24 من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ.
25 Lo spavento dell’uomo gli mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo25 خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno26 كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب.
27 L’uomo iniquo è l’abbominio de’ giusti; E l’uomo che cammina dirittamente è l’abbominio dell’empio27 الرجل الظالم مكرهة الصدّيقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير