1 L’uomo, il quale, essendo spesso ripreso, indura il suo collo, Di subito sarà fiaccato, senza rimedio | 1 איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא |
2 Quando i giusti sono aggranditi, il popolo si rallegra; Ma quando gli empi signoreggiano, il popolo geme | 2 ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם |
3 L’uomo, che ama sapienza, rallegra suo padre; Ma il compagno delle meretrici dissipa i suoi beni | 3 איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון |
4 Il re mantiene il paese con dirittura; Ma chi è dato a’ presenti lo distrugge | 4 מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה |
5 L’uomo che lusinga il suo prossimo, Tende una rete davanti a’ passi di esso | 5 גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו |
6 Nel misfatto dell’uomo malvagio vi è un laccio; Ma il giusto canterà, e si rallegrerà | 6 בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח |
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri; Ma l’empio non intende alcun conoscimento | 7 ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת |
8 Gli uomini schernitori allacciano la città; Ma i savi stornano l’ira | 8 אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף |
9 L’uomo savio che litiga con un uomo stolto, Or si adira, or ride, e non ha alcuna requie | 9 איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת |
10 Gli uomini di sangue odiano l’uomo intiero; Ma gli uomini diritti hanno cura della vita di esso | 10 אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו |
11 Lo stolto sfoga tutta la sua ira; Ma il savio la racqueta e la rattiene indietro | 11 כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה |
12 Tutti i ministri del principe, Che attende a parole di menzogna, sono empi | 12 משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים |
13 Il povero e l’usuraio si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che allumina gli occhi di amendue | 13 רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה |
14 Il trono del re, che fa ragione a’ miseri in verità, Sarà stabilito in perpetuo | 14 מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון |
15 La verga e la correzione dànno sapienza; Ma il fanciullo lasciato in abbandono fa vergogna a sua madre | 15 שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו |
16 Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli | 16 ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו |
17 Gastiga il tuo figliuolo, e tu ne sarai in riposo; Ed egli darà di gran diletti all’anima tua | 17 יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך |
18 Quando non vi è visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge | 18 באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו |
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà | 19 בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה |
20 Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui | 20 חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו |
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine | 21 מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון |
22 L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti | 22 איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע |
23 L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria | 23 גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד |
24 Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto | 24 חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד |
25 Lo spavento dell’uomo gli mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo | 25 חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב |
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno | 26 רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש |
27 L’uomo iniquo è l’abbominio de’ giusti; E l’uomo che cammina dirittamente è l’abbominio dell’empio | 27 תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך |