Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi 94


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg!
2 Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek!
3 Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni?
4 Infino a quando sgorgheranno parole dure? Infino a quando si vanteranno tutti gli operatori d’iniquità?4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők.
5 Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják.
6 Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat.
7 E dicono: Il Signore non ne vede, E l’Iddio di Giacobbe non ne intende nulla.7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.«
8 O voi i più stolti del popolo, intendete; E voi pazzi, quando sarete savi?8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez?
9 Colui che ha piantata l’orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l’occhio non riguarderebbe egli?9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna?
10 Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert?
11 Il Signore conosce i pensieri degli uomini, E sa che son vanità11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók.
12 Beato l’uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre,
13 Per dargli riposo, liberandolo da’ giorni dell’avversità, Mentre è cavata la fossa all’empio.13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül.
14 Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét.
15 Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui saranno tutti quelli che son diritti di cuore.15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek.
16 Chi si leverà per me contro a’ maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d’iniquità?16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
17 Se il Signore non fosse stato mio aiuto, Per poco l’anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem.
18 Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram.
19 Quando io sono stato in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l’anima mia.19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem.
20 Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére?
21 Essi corrono a schiere contro all’anima del giusto, E condannano il sangue innocente.21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért.
22 Ma il Signore mi è in vece d’alto ricetto; E l’Iddio mio in vece di rocca di confidanza.22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem;
23 Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor propria malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk.