Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.1 A song; a psalm of Asaph.
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.2 God, do not be silent; God, be not still and unmoved!
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.3 See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.4 They conspire against your people, plot against those you protect.
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.5 They say, "Come, let us wipe out their nation; let Israel's name be mentioned no more!"
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;6 They scheme with one mind, in league against you:
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;7 The tents of Ishmael and Edom, the people of Moab and Hagar,
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela8 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison;9 Assyria, too, in league with them gives aid to the descendants of Lot. Selah
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra.10 Deal with them as with Midian; as with Sisera and Jabin at the torrent Kishon,
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;11 Those destroyed at Endor, who became dung for the ground.
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.13 Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God."
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.14 My God, turn them into withered grass, into chaff flying before the wind.
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.15 As a fire raging through a forest, a flame setting mountains ablaze,
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.16 Pursue them with your tempest; terrify them with your storm.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;17 Cover their faces with shame, till they pay you homage, LORD.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra18 Let them be dismayed and shamed forever; let them perish in disgrace.
19 Show them you alone are the LORD, the Most High over all the earth.