Salmi 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici DATE voci di allegrezza a Dio, Voi tutti gli abitanti della terra; | 1 Make a joyful noise unto God, all ye lands: |
2 Salmeggiate la gloria del suo Nome; Rendete la sua lode gloriosa. | 2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious. |
3 Dite a Dio: O quanto son tremende le tue opere! Per la grandezza della tua forza, i tuoi nemici ti s’infingono. | 3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. |
4 Tutta la terra ti adora, e ti salmeggia; Salmeggia il tuo Nome. Sela. | 4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah. |
5 Venite, e vedete i fatti di Dio; Egli è tremendo in opere, sopra i figliuoli degli uomini. | 5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men. |
6 Egli convertì già il mare in asciutto; Il suo popolo passò il fiume a piè; Quivi noi ci rallegrammo in lui. | 6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. |
7 Egli, colla sua potenza, signoreggia in eterno; I suoi occhi riguardano le genti; I ribelli non s’innalzeranno. Sela | 7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
8 Voi popoli, benedite il nostro Dio; E fate risonare il suono della sua lode. | 8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard: |
9 Egli è quel che ha rimessa in vita l’anima nostra; E non ha permesso che i nostri piedi cadessero. | 9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
10 Perciocchè, o Dio, tu ci hai provati; Tu ci hai posti al cimento, come si pone l’argento. | 10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried. |
11 Tu ci avevi fatti entrar nella rete; Tu avevi posto uno strettoio a’ nostri lombi. | 11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins. |
12 Tu avevi fatto cavalcar gli uomini in sul nostro capo; Eravamo entrati nel fuoco e nell’acqua; Ma tu ci hai tratti fuori in luogo di refrigerio | 12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. |
13 Io entrerò nella tua Casa con olocausti; Io ti pagherò i miei voti; | 13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows, |
14 I quali le mie labbra han proferiti, E la mia bocca ha pronunziati, mentre io era distretto. | 14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble. |
15 Io ti offerirò olocausti di bestie grasse, Con profumo di montoni; Io sacrificherò buoi e becchi. Sela. | 15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. |
16 Venite, voi tutti che temete Iddio, ed udite; Io vi racconterò quello ch’egli ha fatto all’anima mia. | 16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul. |
17 Io gridai a lui colla mia bocca, Ed egli fu esaltato sotto la mia lingua. | 17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. |
18 Se io avessi mirato ad alcuna iniquità nel mio cuore, Il Signore non mi avrebbe ascoltato; | 18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: |
19 Ma certo Iddio mi ha ascoltato, Egli ha atteso alla voce della mia orazione. | 19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer. |
20 Benedetto sia Iddio Che non ha rigettata la mia orazione, Nè ritratta da me la sua benignità | 20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. |