Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | Біблія |
---|---|
1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne’ luoghi altissimi. | 1 Алилуя. Хваліте Господа з неба, хваліте його на висотах! |
2 Lodatelo voi, suoi Angeli tutti. Lodatelo voi, suoi eserciti. | 2 Хваліте його, всі ангели його, хваліте його, всі воїнства небесні! |
3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte. | 3 Хваліте його, ви, сонце й місяцю, хваліте його, всі ясні зорі! |
4 Lodatelo voi, cieli de’ cieli; E voi, acque che siete di sopra al cielo. | 4 Хваліте його, ви, небеса небес, — і води, що над небесами, |
5 Tutte queste cose lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create. | 5 нехай ім’я Господнє хвалять! Бо він повелів, і створились. |
6 Ed egli le ha stabilite per sempre ed in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai | 6 Поставив їх на віки вічні і дав закон, який не перейде. |
7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti; | 7 Хваліте Господа з землі, кити і всі морські безодні! |
8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola; | 8 Вогонь і град, сніг і туман, і буйний вітер, який виконує його слово. |
9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti; | 9 Гори й усі пагорби, садовина й усі кедри. |
10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati; | 10 Звір дикий і скот усілякий, гад і птах крилатий. |
11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti; | 11 Царі землі й усі народи, князі й усі земні судді. |
12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli; | 12 Хлопці, а й дівчата, старі разом з юнацтвом. |
13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà è sopra la terra, e sopra il cielo. | 13 Нехай ім’я Господнє хвалять, — високе бо ім’я його єдине. Велич його понад землю й небо: |
14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che è materia di lode a tutti i suoi santi: A’ figliuoli d’Israele, suo popolo prossimo. Alleluia | 14 він підняв ріг народу свого. Хвала усім його святим, синам Ізраїля, народові, що йому близький. Алилуя. |