Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | BIBLIA |
---|---|
1 Salmo di Davide dato al capo dei Musici. RISCUOTIMI, o Signore, dall’uomo malvagio; Guardami dall’uomo violento; | 1 Del maestro de coro. Salmo. De David. |
2 I quali macchinano de’ mali nel cuore, E tuttodì muovono guerre. | 2 Líbrame, Yahveh, del hombre malo, del hombre violento guárdame, |
3 Aguzzano la lor lingua come il serpente; Veleno d’aspido è sotto alle lor labbra. Sela. | 3 los que en su corazón maquinan males, y peleas albergan todo el día, |
4 Preservami, o Signore, dalle mani dell’empio; Guardami dall’uomo violento; Che hanno macchinato di far cadere i miei piedi. | 4 aguzan su lengua igual que una serpiente, veneno de víbora hay bajo sus labios. Pausa |
5 I superbi mi hanno nascosto un laccio, e delle funi; Mi hanno tesa una rete sul sentiero; Mi hanno poste delle trappole. Sela. | 5 Presérvame, Yahveh, de las manos del impío, del hombre violento guárdame, los que proyectan trastornar mis pasos, |
6 Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l’orecchio al grido delle mie supplicazioni. | 6 los insolentes que me han ocultado cepo y lazos, y tienden una red bajo mis pies, y al borde del sendero me han emplazado trampas. Pausa. |
7 O Signore Iddio, che sei la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi; | 7 Yo he dicho a Yahveh: Tú eres mi Dios, escucha, Yahveh, la voz de mis súplicas. |
8 O Signore, non concedere agli empi ciò che desiderano; Non dar compimento a’ lor disegni, onde s’innalzino. Sela. | 8 Oh Yahveh, Señor mío, fuerza de mi salvación, tú cubres mi cabeza el día del combate. |
9 Fa’ che la perversità delle labbra Di coloro che m’intorniano copra loro la testa. | 9 No otorgues, Yahveh, al impío su deseo, no dejes que su plan se realice. Los que me asedian no alcen sobre mí |
10 Caggiano loro addosso carboni accesi; Trabocchili Iddio nel fuoco. In fosse profonde, onde non possano risorgere. | 10 su cabeza, Pausa ahóguelos la malicia de sus labios; |
11 Non sia l’uomo maldicente stabilito in terra; Il male cacci l’uomo violento in precipizii. | 11 llueva sobre ellos carbones encendidos, en el abismo hundidos, no se levanten más; |
12 Io so che il Signore farà ragione all’afflitto, E diritto a’ poveri. | 12 no arraigue más en la tierra el deslenguado. al violento lo atrape de golpe la desgracia. |
13 Certo, i giusti celebreranno il tuo Nome; Gli uomini diritti abiteranno appresso alla tua faccia | 13 Sé que Yahveh al humilde hará justicia, y llevará el juicio de los pobres. |
14 Sí, los justos darán gracias a tu nombre, los rectos morarán en tu presencia. |