Сирах 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 У трьох речах милуюсь і в них красуюсь я перед Господом та перед людьми: згодою між братами, приязню між сусідами й жінкою та чоловіком, які дружньо живуть. | |
2 Три роди людей душі моїй осоружні, і життя їхнє вельми для мене бридке: бідний — пихатий, багатий — брехун і старий — перелюбець, що з глузду з’їхав. | |
3 Коли ти нічого не назбирав за молодощів, то як же знайдеш за старощів твоїх? | |
4 Яка ж то гарна річ для сивини — розсуд, і для старших — знати раду дати! | |
5 Яка ж бо гарна для старих — мудрість, і для поважаних — розважність і порада! | |
6 Вінець старих — великий їхній досвід, і похвальне в них — острах Господній. | |
7 Дев’ять речей блаженними вважаю я у серці, десяту ж висловлю словами: чоловік, який дітьми утішається, а й який за життя ворогів падіння звидів. | |
8 Щасливий, хто живе з розумною жінкою, хто язиком своїм не послизнувся, а й хто не служив від себе негіднішому. | |
9 Щасливий той, хто знайшов обачність, а й той, хто повідає вухам уважним. | |
10 Великий той, хто знайшов мудрість, — та немає над того, хто Господа страхається. | |
11 Острах Господній усе перевищує: хто його має, кому він рівня? | |
12 Острах Господній — початок любови до нього, віра — початок приєднання до нього. | |
13 Усяка рана, але не рана серця! Усяка злоба, але не злоба жінки! | |
14 Усяке нещастя, та не нещастя від ненависників, і всяку помсту, та не помсту вражу! | |
15 Бо нема отрути над отруту змія, і немає гніву над гнів ворога. | |
16 Жити я волію з левом та драконом, аніж з лихою жінкою жити. | |
17 Лукавство жінки вид її змінює, обличчя робить темним, мов у ведмедя. | |
18 Чоловік її, сидівши собі з ближніми, хоче — не хоче, а гірко зідхає. | |
19 Мала всяка злоба супроти злоби жіночої — хай же доля грішника отаку спіткає! | |
20 Що ногам старого по піску вгору дряпатись, те язиката жінка спокійному чоловікові. | |
21 Не дай себе обманути жіночою красою, і не пожадай ніколи жінки. | |
22 Гідне гніву, стидке й вельми ганебне, коли жінка утримує свого чоловіка. | |
23 Прибите серце, вигляд сумний, рана в серці — від жінки лихої; безсилі руки, коліна немічні — від жінки, що чоловіка свого знещасливлює. | |
24 Від жінки гріх почався — з-за неї й усі вмираємо. | |
25 Не давай воді витікати, а жінці лихій — робити по-своєму. | |
26 Як вона не під твоєю рукою — віддали її від себе. |