Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

2 Corintios 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Por eso, investidos misericordiosamente del ministerio apostólico, no nos desanimamos1 Therefore, since we have this ministry through the mercy shown us, we are not discouraged.
2 y nunca hemos callado nada por vergüenza, ni hemos procedido con astucia o falsificando la Palabra de Dios. Por el contrario, manifestando abiertamente la verdad, nos recomendamos a nosotros mismos, delante de Dios, frente a toda conciencia humana.2 Rather, we have renounced shameful, hidden things; not acting deceitfully or falsifying the word of God, but by the open declaration of the truth we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
3 Si nuestro Evangelio todavía resulta impenetrable, lo es sólo para aquellos que se pierden,3 And even though our gospel is veiled, it is veiled for those who are perishing,
4 para los incrédulos, a quienes el dios de este mundo les ha enceguecido el entendimiento, a fin de que no vean resplandecer el Evangelio de la gloria de Cristo, que es la imagen de Dios.4 in whose case the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they may not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
5 Porque no nos predicamos a nosotros mismos, sino a Cristo Jesús, el Señor, y nosotros no somos más que servidores de ustedes por amor de Jesús.5 For we do not preach ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for the sake of Jesus.
6 Porque el mismo Dios que dijo: «Brille la luz en medio de las tinieblas», es el que hizo brillar su luz en nuestros corazones para que resplandezca el conocimiento de la gloria de Dios, reflejada en el rostro de Cristo.6 For God who said, "Let light shine out of darkness," has shone in our hearts to bring to light the knowledge of the glory of God on the face of (Jesus) Christ.
7 Pero nosotros llevamos ese tesoro en recipientes de barro, para que se vea bien que este poder extraordinario no procede de nosotros, sino de Dios.7 But we hold this treasure in earthen vessels, that the surpassing power may be of God and not from us.
8 Estamos atribulados por todas partes, pero no abatidos; perplejos, pero no desesperados;8 We are afflicted in every way, but not constrained; perplexed, but not driven to despair;
9 perseguidos, pero no abandonados; derribados, pero no aniquilados.9 persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed;
10 Siempre y a todas partes, llevamos en nuestro cuerpo los sufrimientos de la muerte de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestro cuerpo.10 always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our body.
11 Y así aunque vivimos, estamos siempre enfrentando a la muerte por causa de Jesús, para que también la vida de Jesús se manifieste en nuestra carne mortal.11 For we who live are constantly being given up to death for the sake of Jesus, so that the life of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
12 De esa manera, la muerte hace su obra en nosotros, y en ustedes, la vida.12 So death is at work in us, but life in you.
13 Pero teniendo ese mismo espíritu de fe, del que dice la Escritura: Creí, y por eso hablé, también nosotros creemos, y por lo tanto, hablamos.13 Since, then, we have the same spirit of faith, according to what is written, "I believed, therefore I spoke," we too believe and therefore speak,
14 Y nosotros sabemos que aquel que resucitó al Señor Jesús nos resucitará con él y nos reunirá a su lado junto con ustedes.14 knowing that the one who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and place us with you in his presence.
15 Todo esto es por ustedes: para que al abundar la gracia, abunde también el número de los que participan en la acción de gracias para gloria de Dios.15 Everything indeed is for you, so that the grace bestowed in abundance on more and more people may cause the thanksgiving to overflow for the glory of God.
16 Por eso, no nos desanimamos: aunque nuestro hombre exterior se vaya destruyendo, nuestro hombre interior se va renovando día a día.16 Therefore, we are not discouraged; rather, although our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day.
17 Nuestra angustia, que es leve y pasajera, nos prepara una gloria eterna, que supera toda medida.17 For this momentary light affliction is producing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,
18 Porque no tenemos puesta la mirada en las cosas visibles, sino en las invisibles: lo que se ve es transitorio, lo que no se ve es eterno.18 as we look not to what is seen but to what is unseen; for what is seen is transitory, but what is unseen is eternal.