Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Hijos, escúchenme a mí, que soy su padre; hagan lo que les digo, y así se salvarán.1 Children, pay heed to a father's right; do so that you may live.
2 Porque el Señor quiere que el padre sea respetado por sus hijos y confirmó el derecho de la madre sobre ellos.2 For the LORD sets a father in honor over his children; a mother's authority he confirms over her sons.
3 El que honra a su padre expía sus pecados3 He who honors his father atones for sins;
4 y el que respeta a su madre es como quien acumula un tesoro.4 he stores up riches who reveres his mother.
5 El que honra a su padre encontrará alegría en sus hijos y cuando ore, será escuchado.5 He who honors his father is gladdened by children, and when he prays he is heard.
6 El que respeta a su padre tendrá larga vida y el que obedece al Señor da tranquilidad a su madre.6 He who reveres his father will live a long life; he obeys the LORD who brings comfort to his mother.
7 El que teme al Señor honra a su padre y sirve como a sus dueños a quienes le dieron la vida.7 He who fears the LORD honors his father, and serves his parents as rulers.
8 Honra a tu padre con obras y de palabra, para que su bendición descienda sobre ti,8 In word and deed honor your father that his blessing may come upon you;
9 porque la bendición de un padre afianza la casa de sus hijos, pero la maldición de una madre arranca sus cimientos.9 For a father's blessing gives a family firm roots, but a mother's curse uproots the growing plant.
10 No busques tu gloria a costa del deshonor de tu padre, porque su deshonor no es una gloria para ti:10 Glory not in your father's shame, for his shame is no glory to you!
11 la gloria de un hombre proviene del honor de su padre y una madre despreciada es un oprobio para los hijos.11 His father's honor is a man's glory; disgrace for her children, a mother's shame.
12 Hijo mío, socorre a tu padre en su vejez y no le causes tristeza mientras viva.12 My son, take care of your father when he is old; grieve him not as long as he lives.
13 Aunque pierda su lucidez, sé indulgente con él; no lo desprecies, tú que estás en pleno vigor.13 Even if his mind fail, be considerate with him; revile him not in the fullness of your strength.
14 La ayuda prestada a un padre no caerá en el olvido y te servirá de reparación por tus pecados.14 For kindness to a father will not be forgotten, it will serve as a sin offering--it will take lasting root.
15 Cuando estés en la aflicción, el Señor se acordará de ti, y se disolverán tus pecados como la escarcha con el calor.15 In time of tribulation it will be recalled to your advantage, like warmth upon frost it will melt away your sins.
16 El que abandona a su padre es como un blasfemo y el que irrita a su madre es maldecido por el Señor.16 A blasphemer is he who despises his father; accursed of his Creator, he who angers his mother.
17 Hijo mío, realiza tus obras con modestia y serás amado por los que agradan a Dios.17 My son, conduct your affairs with humility, and you will be loved more than a giver of gifts.
18 Cuanto más grande seas, más humilde debes ser, y así obtendrás el favor del Señor,18 Humble yourself the more, the greater you are, and you will find favor with God.
19 [Son muchos los hombres altivos y gloriosos, pero el Señor revela sus secretos a los humildes.]19 For great is the power of God; by the humble he is glorified.
20 porque el poder del Señor es grande y él es glorificado por los humildes.20 What is too sublime for you, seek not, into things beyond your strength search not.
21 No pretendas lo que es demasiado difícil para ti, ni trates de indagar lo que supera tus fuerzas:21 What is committed to you, attend to; for what is hidden is not your concern.
22 reflexiona sobre lo que te ha sido mandado, porque a ti no te conciernen las cosas secretas.22 With what is too much for you meddle not, when shown things beyond human understanding.
23 No te ocupes de cosas que están por encima de ti: lo que te ha sido revelado ya es demasiado para la inteligencia.23 Their own opinion has misled many, and false reasoning unbalanced their judgment.
24 Porque muchos se extraviaron por sus especulaciones y su imaginación perversa falseó sus pensamientos.24 Where the pupil of the eye is missing, there is no light, and where there is no knowledge, there is no wisdom.
25 Si no tienes pupilas, te faltará la luz; si careces de ciencia, no afirmes nada.25 A stubborn man will fare badly in the end, and he who loves danger will perish in it.
26 El hombre obstinado termina mal, y el que ama el peligro perecerá en él.26 A stubborn man will be burdened with sorrow; a sinner will heap sin upon sin.
27 El corazón obstinado soportará muchos males, y el pecador acumula un pecado sobre otro.27 For the affliction of the proud man there is no cure; he is the offshoot of an evil plant.
28 No hay remedio para el mal del orgulloso, porque una planta maligna ha echado raíces en él.28 The mind of a sage appreciates proverbs, and an attentive ear is the wise man's joy.
29 El corazón inteligente medita los proverbios y el sabio desea tener un oído atento.29 Water quenches a flaming fire, and alms atone for sins.
30 El agua apaga las llamas del fuego y la limosna expía los pecados.30 He who does a kindness is remembered afterward; when he falls, he finds a support.
31 El que devuelve los favores piensa en lo que vendrá después, y cuando esté por caer, encontrará un apoyo.