1 El que teme al Señor hace todo esto y el que se aferra a la Ley logrará la sabiduría. | 1 He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her, |
2 Ella le saldrá al encuentro como una madre y lo recibirá como una joven esposa, | 2 And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin. |
3 lo alimentará con el pan de la inteligencia y le hará beber el agua de la sabiduría. | 3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved: |
4 El se apoyará en ella, y no vacilará, se unirá a ella, y no quedará confundido. | 4 And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours. |
5 Ella lo exaltará por encima de sus compañeros y le abrirá la boca en medio de la asamblea. | 5 And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory. |
6 El encontrará el gozo y la corona de la alegría y recibirá en herencia un nombre perdurable. | 6 She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name. |
7 Nunca la poseerán los que carecen de inteligencia, ni los hombres pecadores la verán jamás. | 7 But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit. |
8 Ella se mantiene alejada del orgullo, y los mentirosos no piensan en ella. | 8 Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God. |
9 No cabe la alabanza en labios del pecador, porque el Señor no se la envía: | 9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner: |
10 sin sabiduría no hay alabanza, y es el Señor el que la inspira. | 10 For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it. |
11 No digas: «Fue el Señor el que me hizo claudicar», porque él no hace nunca lo que detesta. | 11 Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth. |
12 No digas: «El me hizo extraviar», porque él no necesita de un hombre pecador. | 12 Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men. |
13 El Señor detesta toda abominación, y nada abominable es amado por los que lo temen. | 13 The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it. |
14 El hizo al hombre en el principio y lo dejó librado a su propio albedrío. | 14 God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel. |
15 Si quieres, puedes observar los mandamientos y cumplir fielmente lo que le agrada. | 15 He added his commandments and precepts. |
16 El puso ante ti el fuego y el agua: hacia lo que quieras, extenderás tu mano. | 16 If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee. |
17 Ante los hombres están la vida y la muerte: a cada uno se le dará lo que prefiera. | 17 He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt. |
18 Porque grande es la sabiduría del Señor, él es fuerte y poderoso, y ve todas las cosas. | 18 Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him: |
19 Sus ojos están fijos en aquellos que lo temen y él conoce todas las obras del hombre. | 19 For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing. |
20 A nadie le ordenó ser impío ni dio a nadie autorización para pecar. | 20 The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man. |
| 21 He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin: |
| 22 For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children. |