Sabiduría 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 ¡Escuchen, reyes, y comprendan! ¡Aprendan, jueces de los confines de la tierra! | 1 Ascoltate, o re, e cercate di comprendere; imparate, governanti di tutta la terra. |
2 ¡Presten atención, los que dominan multitudes y están orgullosos de esa muchedumbre de naciones! | 2 Porgete l'orecchio, voi che dominate le moltitudini e siete orgogliosi per il gran numero dei vostri popoli. |
3 Porque el Señor les ha dado el dominio, y el poder lo han recibo del Altísimo: él examinará las obras de ustedes y juzgará sus designios, | 3 La vostra sovranità proviene dal Signore; la vostra potenza dall'Altissimo, il quale esaminerà le vostre opere e scruterà i vostri propositi; |
4 Ya que ustedes, siendo ministros de su reino, no han gobernado con rectitud ni han respetado la Ley ni han obrado según la voluntad de Dios | 4 poiché, pur essendo ministri del suo regno, non avete governato rettamente, né avete osservato la legge né vi siete comportati secondo il volere di Dio. |
5 él caerá sobre ustedes en forma terrible y repentina, ya que un juicio inexorable espera a los que están arriba. | 5 Con terrore e rapidamente egli si ergerà contro di voi poiché un giudizio severo si compie contro coloro che stanno in alto. |
6 Al pequeño, por piedad, se le perdona, pero los poderosos serán examinados con rigor. | 6 L'inferiore è meritevole di pietà, ma i potenti saranno esaminati con rigore. |
7 Porque el Señor de todos no retrocede ante nadie, ni lo intimida la grandeza: él hizo al pequeño y al grande, y cuida de todos por igual, | 7 Il Signore di tutti non si ritira davanti a nessuno, non ha soggezione della grandezza, perché egli ha creato il piccolo e il grande e si cura ugualmente di tutti. |
8 Pero los poderosos serán severamente examinados. | 8 Ma sui potenti sovrasta un'indagine rigorosa. |
9 A ustedes, soberanos, se dirigen mis palabras, para que aprendan la Sabiduría y no incurran en falta; | 9 Pertanto a voi, o sovrani, sono dirette le mie parole, perché impariate la sapienza e non abbiate a cadere. |
10 porque los que observen santamente las leyes santas serán reconocidos como santos, y los que se dejen instruir por ellas, también en ellas encontrarán su defensa. | 10 Chi custodisce santamente le cose sante sarà santificato e chi si è istruito in esse vi troverà una difesa. |
11 Deseen, entonces, mis palabras; búsquenlas ardientemente, y serán instruidos. Encuentro con la Sabiduría | 11 Desiderate, pertanto, le mie parole; bramatele e ne riceverete istruzione. |
12 La Sabiduría es luminosa y nunca pierde su brillo: se deja contemplar fácilmente por los que la aman y encontrar por los que la buscan. | 12 La sapienza è radiosa e indefettibile, facilmente è contemplata da chi l'ama e trovata da chiunque la ricerca. |
13 Ella se anticipa a darse a conocer a los que la desean. | 13 Previene, per farsi conoscere, quanti la desiderano. |
14 El que madruga para buscarla no se fatigará, porque la encontrará sentada a su puerta. | 14 Chi si leva per essa di buon mattino non faticherà, la troverà seduta alla sua porta. |
15 Meditar en ella es la perfección de la prudencia, y el que se desvela por su causa pronto quedará libre de inquietudes. | 15 Riflettere su di essa è perfezione di saggezza, chi veglia per lei sarà presto senza affanni. |
16 La Sabiduría busca por todas partes a los que son dignos de ella, se les aparece con benevolencia en los caminos y les sale al encuentro en todos sus pensamientos. | 16 Essa medesima va in cerca di quanti sono degni di lei, appare loro ben disposta per le strade, va loro incontro con ogni benevolenza. |
17 El comienzo de la Sabiduría es el verdadero deseo de instruirse, querer instruirse, es amarla; | 17 Suo principio assai sincero è il desiderio d'istruzione; la cura dell'istruzione è amore; |
18 amarla, es cumplir sus leyes, observar sus leyes, es garantía de incorruptibilidad, | 18 l'amore è osservanza delle sue leggi; il rispetto delle leggi è garanzia di immortalità |
19 y la incorruptibilidad hace estar cerca de Dios: | 19 e l'immortalità fa stare vicino a Dio. |
20 así, el deseo de la Sabiduría conduce a la realeza. | 20 Dunque il desiderio della sapienza conduce al regno. |
21 Si a ustedes, entonces, soberanos de los pueblos, les agradan los tronos y los cetros, honren a la Sabiduría y reinarán para siempre. | 21 Se dunque, sovrani dei popoli, vi dilettate di troni e di scettri, onorate la sapienza, perché possiate regnare sempre. |
22 ¿Pero qué es la Sabiduría y cuál es su origen? Yo lo voy a anunciar, sin ocultarles sus misterios: me remontaré hasta sus orígenes más remotos, pondré al descubierto su conocimiento, y no me apartaré de la verdad. | 22 Esporrò che cos'è la sapienza e come essa nacque; non vi terrò nascosti i suoi segreti. Seguirò le sue tracce fin dall'origine, metterò in luce la sua conoscenza, non mi allontanerò dalla verità. |
23 No me acompañará en el camino la envidia corrosiva, porque ella no tiene nada en común con la Sabiduría. | 23 Non mi accompagnerò con l'invidia che consuma, poiché essa non ha nulla in comune con la sapienza. |
24 Una multitud de sabios es la salvación del mundo, y un rey sensato asegura la estabilidad de su pueblo. | 24 L'abbondanza dei saggi è la salvezza del mondo; un re saggio è la salvezza di un popolo. |
25 Por lo tanto, déjense instruir por mis palabras, y esto les resultará provechoso. | 25 Lasciatevi dunque ammaestrare dalle mie parole e ne trarrete profitto. |