Salmos 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Del maestro de coro. De David. Canto. | 1 لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة. لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر. |
2 A ti, oh Dios, te corresponde un canto de alabanza en Sión, y todos tienen que cumplir sus votos, | 2 يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر. |
3 porque tú escuchas las plegarias. A ti acuden todos los hombres | 3 آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها. |
4 bajo el peso de sus culpas; nuestras faltas nos abruman, pero tú las perdonas. | 4 طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك |
5 Feliz el que tú eliges y atraes para que viva en tus atrios: ¡que nos saciemos con los bienes de tu Casa, con los dones sagrados de tu Templo! | 5 بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة. |
6 Por tu justicia, Dios, salvador nuestro, nos respondes con obras admirables: tú eres la esperanza de los confines de la tierra y de las islas más remotas. | 6 المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة |
7 Tú afianzas las montañas con tu poder, revestido de fortaleza; | 7 المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم. |
8 acallas el rugido de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos. | 8 وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج. |
9 Los que habitan en las tierras más lejanas temen tus obras prodigiosas; tú haces que canten de alegría el oriente y el occidente. | 9 تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها. |
10 Visitas la tierra, la haces fértil y la colmas de riquezas; los canales de Dios desbordan de agua, y así preparas sus trigales: | 10 أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها. |
11 riegas los surcos de la tierra, emparejas sus terrones; la ablandas con aguaceros y bendices sus brotes. | 11 كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما. |
12 Tú coronas el año con tus bienes, y a tu paso rebosa la abundancia; | 12 تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة. |
13 rebosan los pastos del desierto y las colinas se ciñen de alegría. | 13 اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني |
14 Las praderas se cubren de rebaños y los valles se revisten de trigo: todos ellos aclaman y cantan. |