Salmos 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 For the leader. A psalm of David. |
2 Yo me refugio en ti, Señor, ¡que nunca me vea defraudado! Líbrame, por tu justicia | 2 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me; |
3 inclina tu oído hacia mí y ven pronto a socorrerme. Sé para mí una roca protectora, un baluarte donde me encuentre a salvo, | 3 incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me. |
4 porque tú eres mi Roca y mi baluarte: por tu Nombre, guíame y condúceme. | 4 You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me. |
5 Sácame de la red que me han tendido, porque tú eres mi refugio. | 5 Free me from the net they have set for me, for you are my refuge. |
6 Yo pongo mi vida en tus manos: tú me rescatarás, Señor, Dios fiel. | 6 Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God. |
7 Yo detesto a los que veneran ídolos vanos y confío en el Señor. | 7 You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD. |
8 ¡Tu amor será mi gozo y mi alegría! Cuando tú viste mi aflicción y supiste que mi vida peligraba, | 8 I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress. |
9 no me entregaste al poder del enemigo, me pusiste en un lugar espacioso. | 9 You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space. |
10 Ten piedad de mí, Señor, porque estoy angustiado: mis ojos, mi garganta y mis entrañas están extenuados de dolor. | 10 Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent. |
11 Mi vida se consume de tristeza, mis años, entre gemidos; mis fuerzas decaen por la aflicción y muy huesos están extenuados. | 11 My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed. |
12 Soy la burla de todos mis enemigos y la irrisión de mis propios vecinos; para mis amigos soy motivo de espanto, los que me ven por la calle huyen de mí, | 12 To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away. |
13 Como un muerto, he caído en el olvido, me he convertido en una cosa inútil. | 13 I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish. |
14 Oigo los rumores de la gente y amenazas por todas partes, mientras se confabulan contra mí y traman quitarme la vida. | 14 I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life. |
15 Pero yo confío en ti, Señor, y te digo: «Tú eres mi Dios, | 15 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God." |
16 mi destino está en tus manos». Líbrame del poder de mis enemigos y de aquellos que me persiguen. | 16 My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers. |
17 Que brille tu rostro sobre tu servidor, sálvame por tu misericordia; | 17 Let your face shine on your servant; save me in your kindness. |
18 Señor, que no me avergüence de haberte invocado. Que se avergüencen los malvados y bajen mudos al Abismo; | 18 Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol. |
19 que enmudezcan los labios mentirosos, los que profieren insolencias contra el justo con soberbia y menosprecio. | 19 Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn. |
20 ¡Qué grande es tu bondad, Señor! Tú la reservas para tus fieles; y la brindas a los que se refugian en ti, en la presencia de todos. | 20 How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people. |
21 Tú los ocultas al amparo de tu rostro de las intrigas de los hombres; y los escondes en tu Tienda de campaña, lejos de las lenguas pendencieras. | 21 You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues. |
22 ¡Bendito sea el Señor! El me mostró las maravillas de su amor en el momento del peligro. | 22 Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure. |
23 En mi turbación llegué a decir: «He sido arrojado de tu presencia». Pero tú escuchaste la voz de mi súplica, cuando yo te invocaba. | 23 Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you. |
24 Amen al Señor, todos sus fieles, porque él protege a los que son leales y castiga con severidad a los soberbios. | 24 Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full. |
25 Sean fuertes y valerosos, todos los que esperan en el Señor. | 25 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD. |