Scrutatio

Venerdi, 30 maggio 2025 - Santa Giovanna d'Arco ( Letture di oggi)

Proverbios 10


BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
1 Proverbi di Salomone.
Il figlio saggio allieta il padre,
il figlio stolto contrista sua madre.
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
2 I tesori male acquistati non giovano,
ma la giustizia libera dalla morte.
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
3 Il Signore non lascia che il giusto soffra la fame,
ma respinge la cupidigia dei perfidi.
4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
4 La mano pigra rende poveri,
la mano operosa arricchisce.
5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
5 Chi raccoglie d’estate è previdente
e chi dorme al tempo della mietitura è uno svergognato.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
7 La memoria del giusto è in benedizione,
il nome degli empi marcisce.
8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
8 Chi è saggio di cuore accetta i precetti,
chi è stolto di labbra va in rovina.
9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
9 Chi cammina nell’integrità va sicuro,
chi tiene vie tortuose sarà smascherato.
10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
10 Chi chiude un occhio causa dolore,
chi riprende a viso aperto procura pace.
11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
11 Fonte di vita è la bocca del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
12 L’odio suscita litigi,
l’amore ricopre ogni colpa.
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
13 Sulle labbra dell’intelligente si trova la sapienza,
ma il bastone è per la schiena dello stolto.
14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
14 I saggi fanno tesoro della scienza,
ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte,
la rovina dei poveri è la loro miseria.
16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
16 Il salario del giusto serve per la vita,
il guadagno dell’empio è per i vizi.
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
17 Cammina verso la vita chi accetta la correzione,
chi trascura il rimprovero si smarrisce.
18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
18 Dissimulano l’odio le labbra bugiarde,
chi diffonde calunnie è uno stolto.
19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
19 Nel molto parlare non manca la colpa,
chi frena le labbra è saggio.
20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
20 Argento pregiato è la lingua del giusto,
il cuore degli empi vale ben poco.
21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
21 Le labbra del giusto nutrono molti,
gli stolti invece muoiono per la loro stoltezza.
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
22 La benedizione del Signore arricchisce,
non vi aggiunge nulla la fatica.
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
23 Per lo stolto compiere il male è un divertimento,
così coltivare la sapienza per l’uomo prudente.
24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme,
il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
25 Passa la bufera e l’empio non c’è più,
il giusto invece resta saldo per sempre.
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi,
così è il pigro per chi gli affida una missione.
27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
27 Il timore del Signore prolunga i giorni,
ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
28 L’attesa dei giusti è gioia,
ma la speranza degli empi svanirà.
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
29 La via del Signore è una fortezza per l’uomo integro,
ma è una rovina per i malfattori.
30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
30 Il giusto non vacillerà mai,
ma gli empi non dureranno sulla terra.
31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
31 La bocca del giusto espande sapienza,
la lingua perversa sarà tagliata.
32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.
32 Le labbra del giusto conoscono benevolenza,
la bocca degli empi cose perverse.