SCRUTATIO

Sabato, 23 agosto 2025 - Santa Rosa da Lima ( Letture di oggi)

Salmos 72


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
1 'Di Salomone.'

Dio, da'al re il tuo giudizio,
al figlio del re la tua giustizia;
2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
2 regga con giustizia il tuo popolo
e i tuoi poveri con rettitudine.

3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
3 Le montagne portino pace al popolo
e le colline giustizia.
4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia,
salverà i figli dei poveri
e abbatterà l'oppressore.
5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
5 Il suo regno durerà quanto il sole,
quanto la luna, per tutti i secoli.

6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
6 Scenderà come pioggia sull'erba,
come acqua che irrora la terra.
7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia
e abbonderà la pace,
finché non si spenga la luna.
8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
8 E dominerà da mare a mare,
dal fiume sino ai confini della terra.

9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto,
lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte,
i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
11 A lui tutti i re si prostreranno,
lo serviranno tutte le nazioni.

12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
12 Egli libererà il povero che grida
e il misero che non trova aiuto,
13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
13 avrà pietà del debole e del povero
e salverà la vita dei suoi miseri.
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso,
sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.

15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia;
si pregherà per lui ogni giorno,
sarà benedetto per sempre.
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
16 Abbonderà il frumento nel paese,
ondeggerà sulle cime dei monti;
il suo frutto fiorirà come il Libano,
la sua messe come l'erba della terra.

17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
17 Il suo nome duri in eterno,
davanti al sole persista il suo nome.
In lui saranno benedette
tutte le stirpi della terra
e tutti i popoli lo diranno beato.
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele,
egli solo compie prodigi.
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre,
della sua gloria sia piena tutta la terra.
Amen, amen.
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.