Salmos 50
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. | 1 The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. |
2 Cuando el profeta Natán le visitó después que aquél se había unido a Betsabé. | 2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined. |
3 Tenme piedad, oh Dios, según tu amor, por tu inmensa ternura borra mi delito, | 3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him. |
4 lávame a fondo de mi culpa, y de mi pecado purifícame. | 4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. |
5 Pues mi delito yo lo reconozco, mi pecado sin cesar está ante mí; | 5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. |
6 contra ti, contra ti solo he pecado, lo malo a tus ojos cometí. Por que aparezca tu justicia cuando hablas y tu victoria cuando juzgas. | 6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah. |
7 Mira que en culpa ya nací, pecador me concibió mi madre. | 7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God. |
8 Mas tú amas la verdad en lo íntimo del ser, y en lo secreto me enseñas la subiduría. | 8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me. |
9 Rocíame con el hisopo, y seré limpio, lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. |
10 Devuélveme el son del gozo y la alegría, exulten los huesos que machacaste tú. | 10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. |
11 Retira tu faz de mis pecados, borra todas mis culpas. | 11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine. |
12 Crea en mí, oh Dios, un puro corazón, un espíritu firme dentro de mí renueva; | 12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof. |
13 no me rechaces lejos de tu rostro, no retires de mí tu santo espíritu. | 13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
14 Vuélveme la alegría de tu salvación, y en espíritu generoso afiánzame; | 14 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: |
15 enseñaré a los rebeldes tus caminos, y los pecadores volverán a ti. | 15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. |
16 Líbrame de la sangre, Dios, Dios de mi salvación, y aclamará mi lengua tu justicia; | 16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth? |
17 abre, Señor, mis labios, y publicará mi boca tu alabanza. | 17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee. |
18 Pues no te agrada el sacrificio, si ofrezco un holocausto no lo aceptas. | 18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. |
19 El sacrificio a Dios es un espíritu contrito; un corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo desprecias. | 19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. |
20 ¡Favorece a Sión en tu benevolencia, reconstruye las murallas de Jerusalén! | 20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son. |
21 Entonces te agradarán los sacrificios justos, - holocausto y oblación entera - se ofrecerán entonces sobre tu altar novillos. | 21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. |
22 «¡Entended esto bien los que olvidáis a Dios, no sea que yo arrebate y no haya quien libre! | 22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. |
23 El que ofrece sacrificios de acción de gracias me da gloria, al hombre recto le mostraré la salvación de Dios». SALMOS Cap.51 | 23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God. |