SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Salmos 105


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre,
divulgad entre los pueblos sus hazañas!
1 Lodate il Signore, invocate il suo nome; proclamate fra i popoli le sue imprese.
2 ¡Cantadle, salmodiad para él,
sus maravillas todas recitad;
2 Cantate in suo onore, a lui inneggiate, meditate su tutti i suoi prodigi.
3 gloriaos en su santo nombre,
se alegre el corazón de los que buscan a Yahveh!
3 Gloriatevi del suo santo nome; si rallegri il cuore di quanti cercano il Signore.
4 ¡Buscad a Yahveh y su fuerza,
id tras su rostro sin descanso,
4 Ricercate il Signore e la sua potenza; ricercate il suo volto costantemente.
5 recordad las maravillas que él ha hecho,
sus prodigios y los juicios de su boca!
5 Ricordate le meraviglie che egli ha compiute, i prodigiosi giudizi della sua bocca:
6 Raza de Abraham, su servidor,
hijos de Jacob, su elegido:
6 voi, discendenza di Abramo, suo servo, figli di Giacobbe, suo eletto.
7 él, Yahveh, es nuestro Dios,
por toda la tierra sus juicios.
7 Egli è il Signore, vostro Dio; su tutta la terra sono i suoi giudizi.
8 El se acuerda por siempre de su alianza,
palabra que impuso a mil generaciones,
8 Egli si ricorda per sempre del suo patto parola data per mille generazioni
9 lo que pactó con Abraham,
el juramento que hizo a Isaac,
9 che fece con Abramo, del suo giuramento dato a Isacco,
10 y que puso a Jacob como precepto,
a Israel como alianza eterna,
10 che a Giacobbe confermò come suo statuto e a Israele come eterna alleanza,
11 diciendo: «Yo te daré la tierra de Canaán
por parte de vuestra herencia».
11 quando disse: "A te darò la terra di Canaan, come vostra porzione di eredità".
12 Aunque ellos eran poco numerosos,
gente de paso y forasteros allí,
12 Quando essi erano in piccolo numero, pochi e forestieri in quella terra,
13 cuando iban de nación en nación,
desde un reino a otro pueblo,
13 vaganti da nazione a nazione, da un regno a un altro popolo,
14 a nadie permitió oprimirles,
por ellos castigó a los reyes:
14 non permise che alcuno li opprimesse e punì i re a causa loro:
15 «Guardaos de tocar a mis ungidos,
ni mal alguno hagáis a mis profetas».
15 "Non toccate i miei consacrati; ai miei profeti non fate del male!".
16 Llamó al hambre sobre aquel país,
todo bastón de pan rompió;
16 Fece venire la fame sulla terra, tagliò ogni sostegno di pane.
17 delante de ellos envió a un hombre,
José, vendido como esclavo.
17 Davanti a loro mandò un uomo; come schiavo fu venduto Giuseppe.
18 Sus pies vejaron con grilletes,
por su cuello pasaron las cadenas,
18 Strinsero in ceppi i suoi piedi, passò nel ferro la sua gola;
19 hasta que se cumplió su predicción,
y le acreditó la palabra de Yahveh.
19 finché la sua parola non si fu adempiuta, e il detto del Signore non l'ebbe giustificato.
20 El rey mandó a soltarle,
el soberano de pueblos, a dejarle libre;
20 Il re mandò a scioglierlo, il dominatore dei popoli mandò a liberarlo.
21 le erigió señor sobre su casa,
y de toda su hacienda soberano,
21 Lo elevò a signore della sua casa, sovrintendente a tutti i suoi averi,
22 para instruir a su gusto a sus magnates,
y a sus ancianos hacer sabios.
22 perché istruisse i suoi prìncipi secondo il suo beneplacito, e insegnasse la saggezza ai suoi anziani.
23 Entonces Israel entró en Egipto,
Jacob residió en el país de Cam.
23 Allora entrò Israele in Egitto, emigrò Giacobbe nella terra di Cam.
24 El aumentó a su pueblo en gran manera,
le hizo más fuerte que sus adversarios;
24 Ma Dio rese assai fecondo il suo popolo, lo fece crescere più dei suoi nemici.
25 cambió el corazón de éstos para que odiasen a su pueblo
y a sus siervos pusieran asechanzas.
25 Mutò il loro cuore perché odiassero il suo popolo, perché contro i suoi servi agissero con inganno.
26 Luego envió a Moisés su servidor,
y Aarón, su escogido,
26 Mandò Mosè suo servo, Aronne che egli s'era scelto.
27 que hicieron entre ellos sus señales anunciadas,
prodigios en el país de Cam.
27 Pose in loro le sue parole portentose, e i suoi prodigi nella terra di Cam.
28 Mandó tinieblas y tinieblas hubo,
mas ellos desafiaron sus palabras.
28 Inviò le tenebre e si fece buio, ma non rispettarono le sue parole.
29 Trocó en sangre sus aguas
y a sus peces dio muerte.
29 Mutò in sangue le loro acque e fece morire i loro pesci.
30 Pululó de ranas su país,
hasta en las moradas de sus reyes;
30 Brulicò di rane il loro paese, fin nelle stanze dei loro sovrani.
31 mandó él, y vinieron los mosquitos,
los cínifes por toda su comarca.
31 Diede un comando e vennero le mosche, zanzare in tutto il territorio.
32 Les dio por lluvia el granizo,
llamas de fuego en su país;
32 Quale pioggia per loro mandò la grandine, fuoco e vampe nel loro paese.
33 hirió sus viñedos, sus higueras,
y los árboles quebró de su comarca.
33 Poi colpì le loro vigne e i fichi, stroncò gli alberi del loro territorio.
34 Dio la orden, y llegó la langosta,
y el pulgón en número incontable;
34 Diede un comando e vennero le locuste, e bruchi senza numero:
35 comieron toda hierba en su país,
comieron el fruto de su suelo.
35 divorarono ogni erba del paese, distrussero i frutti del loro suolo.
36 E hirió en su país a todo primogénito,
las primicias de todo su vigor;
36 Colpì ogni primogenito nella loro terra, tutte le primizie del loro vigore.
37 y a ellos los sacó con plata y oro,
ni uno solo flaqueó de entre sus tribus.
37 Fece uscire il suo popolo con argento e oro; non c'era alcun infermo fra le loro tribù.
38 Egipto se alegró de su salida,
pues era presa del terror.
38 Si rallegrò l'Egitto per la loro partenza, il loro terrore era caduto su di essi.
39 El desplegó una nube por cubierta,
y un fuego para alumbrar de noche.
39 Distese una nube a loro protezione, e un fuoco per illuminarli nella notte.
40 Pidieron, y trajo codornices,
de pan de los cielos los hartó;
40 Alla loro richiesta fece venire le quaglie e con pane dal cielo li saziò.
41 abrió la roca, y brotaron las aguas,
como río corrieron por los sequedales.
41 Aprì una rupe e ne scaturì acqua; scorreva come un fiume nel deserto.
42 Recordando su palabra sagrada
dada a Abraham su servidor,
42 Poiché si ricordò della sua santa parola, data ad Abramo, suo servo.
43 sacó a su pueblo en alborozo,
a sus elegidos entre gritos de júbilo.
43 Quindi fece uscire il suo popolo allegramente, i suoi eletti, con canti festosi.
44 Y las tierras les dio de las naciones,
el trabajo de las gentes heredaron,
44 Diede a loro le terre delle genti e presero in eredità le ricchezze dei popoli,
45 a fin de que garden sus preceptos
y sus leyes observen.
45 affinché osservassero i suoi precetti e custodissero le sue leggi. Alleluia.