Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Première épître de Jean 5


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu. Mais aussi, si l’on aime celui qui a donné la vie, on aime celui qui est né de lui.1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is begotten by God, and everyone who loves the father loves (also) the one begotten by him.
2 Donc, quand nous aimons Dieu et faisons ce qu’il nous demande, nous savons que nous aimons aussi les enfants de Dieu.2 In this way we know that we love the children of God when we love God and obey his commandments.
3 L’amour de Dieu consiste à observer ses commandements, et ses commandements ne sont pas pesants.3 For the love of God is this, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome,
4 En effet, tout ce qui est né de Dieu est victorieux du monde. Et cette victoire remportée sur le monde, c’est notre foi.4 for whoever is begotten by God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith.
5 Qui donc est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?5 Who (indeed) is the victor over the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
6 C’est lui, Jésus Christ, qui vient par l’eau et par le sang. Pas seulement par l’eau, mais par l’eau et par le sang. Et l’Esprit est là pour l’affirmer, l’Esprit qui est vérité.6 This is the one who came through water and blood, Jesus Christ, not by water alone, but by water and blood. The Spirit is the one that testifies, and the Spirit is truth.
7 Ils sont trois à rendre témoignage:7 So there are three that testify,
8 l’Esprit, l’eau et le sang, et les trois se rencontrent.8 the Spirit, the water, and the blood, and the three are of one accord.
9 Nous recevons bien le témoignage des humains: le témoignage de Dieu a bien plus de valeur. Et voici le témoignage de Dieu: il a témoigné au sujet de son Fils.9 If we accept human testimony, the testimony of God is surely greater. Now the testimony of God is this, that he has testified on behalf of his Son.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a donc en lui ce témoignage de Dieu. Par contre, celui qui ne croit pas fait de Dieu un menteur: il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils.10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within himself. Whoever does not believe God has made him a liar by not believing the testimony God has given about his Son.
11 Et voici son témoignage: Dieu nous a donné la vie éternelle et cette vie se trouve dans son Fils.11 And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son.
12 Celui qui a le Fils a la vie, celui qui n’a pas le Fils de Dieu n’a pas la vie.12 Whoever possesses the Son has life; whoever does not possess the Son of God does not have life.
13 Je vous écris donc pour que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous tous qui croyez au Nom du Fils de Dieu.13 I write these things to you so that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God.
14 Avec lui nous nous sentons très forts: nous savons qu’il nous écoute toutes les fois que nous demandons en accord avec sa propre volonté.14 And we have this confidence in him, that if we ask anything according to his will, he hears us.
15 Et s’il écoute tout ce que nous demandons, nous savons que déjà nous tenons ce que nous lui avons demandé.15 And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, we know that what we have asked him for is ours.
16 Si quelqu’un voit son frère dans le péché - un péché qui n’a pas amené la mort - il doit prier, et Dieu donnera vie à ce frère, puisqu’il ne s’agit pas du péché qui donne la mort. Il y a un péché qui donne la mort et je ne dis pas de prier pour ce péché.16 If anyone sees his brother sinning, if the sin is not deadly, he should pray to God and he will give him life. This is only for those whose sin is not deadly. There is such a thing as deadly sin, about which I do not say that you should pray.
17 Toute faute est péché, mais n’est pas pour autant le péché qui donne la mort.17 All wrongdoing is sin, but there is sin that is not deadly.
18 Nous savons que celui qui naît de Dieu ne pèche pas, car Celui qui est né de Dieu le garde et le Mauvais ne peut rien contre nous.18 We know that no one begotten by God sins; but the one begotten by God he protects, and the evil one cannot touch him.
19 Nous savons que nous sommes à Dieu, alors que le monde entier reste soumis au Mauvais.19 We know that we belong to God, and the whole world is under the power of the evil one.
20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu pour nous ouvrir l’esprit et que nous connaissions Celui qui est vrai: nous sommes en Celui qui est vrai, dans son Fils, Jésus Christ. Lui est le vrai Dieu et il est vie éternelle.20 We also know that the Son of God has come and has given us discernment to know the one who is true. And we are in the one who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
21 Mes enfants, gardez-vous des idoles.21 Children, be on your guard against idols.