Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre de Josué 7


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 Les Israélites commirent une grave infidélité au sujet de l’anathème. Akan, fils de Karmi, fils de Zabdi, fils de Zérah, de la tribu de Juda, prit des choses interdites par anathème, et la colère de Yahvé s’enflamma contre les Israélites.1 Mais les Israélites se rendirent coupables d'une violation de l'anathème: Akân, fils de Karmi, fils deZabdi, fils de Zérah, de la tribu de Juda, prit de ce qui tombait sous l'anathème, et la colère de Yahvé s'enflammacontre les Israélites.
2 De Jéricho, Josué envoya des hommes vers Aï qui est à côté de Beth-Aven, à l’est de Béthel. “Montez et explorez le pays”, leur dit-il. Ces hommes allèrent reconnaître la ville d’Aï.2 Or Josué envoya des hommes de Jéricho vers Aï (qui est près de Bet-Avèn), à l'orient de Béthel, et illeur dit: "Montez espionner le pays." Ils montèrent espionner Aï.
3 À leur retour ils dirent à Josué: “Inutile de mobiliser tout le peuple; que 2 ou 3 000 hommes montent à Aï pour en faire la conquête, mais ne fatigue pas tout le peuple, car ses habitants sont peu nombreux.”3 De retour auprès de Josué, il lui dirent: "Que tout le peuple n'y monte pas, mais que 2.000 ou 3.000hommes environ montent attaquer Aï. N'y fatigue pas tout le peuple car ces gens-là ne sont pas nombreux."
4 Environ 3 000 hommes du peuple montèrent, mais les gens d’Aï les mirent en fuite.4 Il n'y monta du peuple qu'environ 3.000 hommes, mais ils lâchèrent pied devant les habitants de Aï.
5 Les gens d’Aï leur tuèrent environ 36 hommes, puis ils les poursuivirent depuis la porte de la ville jusqu’à Chébarim. Dans la descente ils les écrasèrent. Saisi de peur, le peuple perdit courage.5 Les habitants de Aï leur tuèrent à peu près 36 hommes, puis les poursuivirent en avant de la porte,jusqu'à Shebarim, et à la descente, ils les écrasèrent. Alors le peuple perdit coeur et son courage fondit.
6 Alors Josué déchira ses vêtements et se prosterna la face contre terre devant l’Arche de Yahvé jusqu’au soir. Lui et les anciens d’Israël jetèrent de la poussière sur leurs têtes.6 Alors Josué déchira ses vêtements, se prosterna face contre terre devant l'arche de Yahvé jusqu'ausoir, ainsi que les anciens d'Israël, et tous répandirent de la poussière sur leur tête.
7 Josué dit alors: “Ah! Seigneur Yahvé! Pourquoi as-tu fait traverser le Jourdain à ce peuple? Était-ce pour nous livrer entre les mains des Amorites et nous faire périr? Pourquoi ne sommes-nous pas restés de l’autre côté du Jourdain?7 Josué dit: "Hélas, Seigneur Yahvé, pourquoi as-tu tenu à faire passer le Jourdain à ce peuple si c'estpour nous livrer à la main de l'Amorite et nous faire périr? Ah! si nous avions pu nous établir au-delà duJourdain!
8 Seigneur, Israël a tourné le dos devant ses ennemis: que puis-je dire de plus?8 Excuse-moi, Seigneur! Que dirai-je maintenant qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis?
9 Les Cananéens et tous les gens du pays vont l’apprendre, ils nous encercleront et effaceront notre nom de ce pays. Que vas-tu faire pour l’honneur de ton grand Nom?”9 Les Cananéens vont l'apprendre, ainsi que tous les habitants du pays, ils se coaliseront contre nouspour retrancher notre nom de la terre. Que feras-tu alors pour ton grand nom?"
10 Yahvé répondit à Josué: “Debout! Pourquoi t’es-tu jeté la face contre terre?10 Yahvé dit à Josué: "Relève-toi! Pourquoi rester ainsi prosterné?
11 Israël a péché, il a été infidèle à l’Alliance que je lui ai prescrite. On a pris des objets interdits par anathème, on les a volés, on a menti et on les a cachés dans les bagages.11 Israël a péché, il a violé l'alliance que je lui avais imposée: Oui! on a pris de ce qui était anathème, etmême on l'a dérobé, et même on l'a dissimulé, et même on l'a mis dans ses bagages.
12 Les Israélites ne tiendront plus devant leurs ennemis, ils tourneront le dos devant leurs adversaires, car ils sont devenus anathèmes. Je ne serai plus avec vous tant que vous n’enlèverez pas l’anathème du milieu de vous.12 Eh bien, les Israélites ne pourront pas tenir devant leurs ennemis, ils tourneront le dos devant leursennemis parce qu'ils sont devenus anathèmes. Si vous ne faites pas disparaître du milieu de vous l'objet del'anathème, je ne serai plus avec vous.
13 “Tu vas donc sanctifier les Israélites. Tu leur diras: Sanctifiez-vous pour demain, car voici ce que dit Yahvé, le Dieu d’Israël: L’anathème est au milieu de vous, Israélites, et vous ne tiendrez pas devant vos ennemis jusqu’au jour où vous aurez ôté l’anathème du milieu de vous.13 Lève-toi, sanctifie le peuple et tu diras: Sanctifiez-vous pour demain, car ainsi parle Yahvé, le Dieud'Israël: L'anathème est au milieu de toi, Israël; tu ne pourras pas tenir devant tes ennemis jusqu'à ce que vousayez écarté l'anathème du milieu de vous.
14 C’est pourquoi demain vous vous approcherez par tribus. La tribu que Yahvé aura retenue s’approchera par familles, la famille que Yahvé aura retenue s’approchera par maisons, et la maison que Yahvé aura retenue s’approchera par têtes.14 Vous vous présenterez donc demain matin, par tribus, et la tribu que Yahvé aura désignée par le sortse présentera par clans, et le clan que Yahvé aura désigné par le sort se présentera par familles, et la famille queYahvé aura désignée par le sort se présentera homme par homme.
15 Celui qui aura été ainsi désigné sera brûlé par le feu avec tout ce qui lui appartient, car il a été infidèle à l’Alliance de Yahvé et il a commis un crime en Israël.”15 Enfin celui qui sera désigné par le sort en ce qui concerne l'anathème sera livré au feu, lui et tout cequi lui appartient, pour avoir transgressé l'alliance avec Yahvé et avoir commis une infamie en Israël."
16 Le lendemain, Josué se leva de bon matin et fit approcher Israël, tribu par tribu. La tribu de Juda fut retenue.16 Josué se leva de bon matin; il fit avancer Israël par tribus, et c'est la tribu de Juda qui fut désignée parle sort.
17 Il fit approcher les familles de Juda et la famille de Zérah fut retenue. Il fit approcher la famille de Zérah par maisons et la maison de Zabdi fut retenue.17 Il fit approcher les clans de Juda, et le clan de Zérah fut désigné par le sort. Il fit approcher le clan deZérah par familles, et Zabdi fut désigné par le sort.
18 Il fit approcher la maison de Zabdi par têtes et Akan fils de Karmi, fils de Zabdi, fils de Zérah de la tribu de Juda, fut retenu.18 Josué fit avancer la famille de Zabdi homme par homme, et ce fut Akân, fils de Karmi, fils de Zabdi,fils de Zérah, de la tribu de Juda, qui fut désigné par le sort.
19 Alors Josué dit à Akan: “Dis la vérité devant Yahvé, le Dieu d’Israël, mon fils! Rends-lui hommage! Dis-moi ce que tu as fait et ne me cache rien.”19 Josué dit alors à Akân: "Mon fils, rends gloire à Yahvé, Dieu d'Israël, et fais-lui hommage; déclare-moi ce que tu as fait et ne me cache rien."
20 Akan répondit à Josué: “C’est vrai, j’ai péché contre Yahvé, le Dieu d’Israël, et voici ce que j’ai fait:20 Akân répondit à Josué: "En vérité, c'est moi qui ai péché contre Yahvé, Dieu d'Israël, et voici ce quej'ai fait.
21 Au milieu des dépouilles j’ai vu un beau manteau de Chinéar, 200 pièces d’argent et un lingot d’or du poids de 50 sicles. J’ai cédé à la tentation et je les ai pris. Ils sont cachés dans le sol au milieu de ma tente et l’argent est en dessous.”21 J'ai vu dans le butin un beau manteau de Shinéar et 200 sicles d'argent ainsi qu'un lingot d'or pesant50 sicles, je les ai convoités et je les ai pris. Ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, l'argent par-dessous."
22 Josué envoya donc des hommes. Ils coururent vers la tente: tout était bien caché dans la tente et l’argent était dessous.22 Josué envoya des messagers qui coururent vers la tente, et en effet le manteau était caché dans latente et l'argent par-dessous.
23 Alors ils le retirèrent de la tente et l’apportèrent là où était Josué avec tout Israël. On déposa le tout devant Yahvé.23 Ils prirent le tout du milieu de la tente, l'apportèrent à Josué et à tous les Israélites et le déposèrentdevant Yahvé.
24 Josué et tout Israël prirent Akan fils de Zérah, avec l’argent, le manteau, le lingot d’or, les fils et les filles d’Akan avec ses bœufs, ses ânes, ses brebis, sa tente et tout ce qui lui appartenait, et ils les conduisirent dans la vallée d’Akor.24 Alors Josué prit Akân, fils de Zérah, et le fit monter à la vallée d'Akor avec l'argent, le manteau et lelingot d'or, avec ses fils, ses filles, son taureau, son âne, son petit bétail, sa tente et tout ce qui lui appartenait.Tout Israël l'accompagnait.
25 Alors Josué lui dit: “Pourquoi as-tu attiré sur nous le malheur? Que Yahvé, aujourd’hui, fasse passer sur toi le malheur.” Et tout Israël le lapida. On les brûla par le feu et on les lapida.25 Josué dit: "Pourquoi nous as-tu porté malheur? Que Yahvé, en ce jour, t'apporte le malheur!" et toutIsraël le lapida (et on les livra au feu et on leur jeta des pierres).
26 On éleva sur Akan un grand tas de pierres qui est encore là aujourd’hui, et Yahvé revint de l’ardeur de sa colère. Voilà pourquoi, jusqu’à ce jour, on appelle cet endroit: la vallée d’Akor.26 Ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres qui existe encore aujourd'hui. Yahvé revint alors deson ardente colère. C'est pour cela qu'on a donné à ce lieu le nom de vallée d'Akor, jusqu'aujourd'hui.