Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume.1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' Salmo.
2 Tu as été bon, Seigneur, pour ta terre, tu as fait revenir les exilés de Jacob.2 Signore, sei stato buono con la tua terra,
hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
3 Tu as supprimé la dette de ton peuple, tu as pardonné totalement son péché!3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo,
hai cancellato tutti i suoi peccati.
4 Tu as retrouvé ton calme, tu es revenu de tes emportements.4 Hai deposto tutto il tuo sdegno
e messo fine alla tua grande ira.

5 Reprends-nous en main, ô Dieu, notre Sauveur, et mets un terme à ton ressentiment.5 Rialzaci, Dio nostra salvezza,
e placa il tuo sdegno verso di noi.
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous faut-il que ta colère se prolonge d’âge en âge?6 Forse per sempre sarai adirato con noi,
di età in età estenderai il tuo sdegno?
7 Ne vas-tu pas te reprendre, nous donner la vie, que nous ayons plaisir à te louer?7 Non tornerai tu forse a darci vita,
perché in te gioisca il tuo popolo?
8 Fais-nous voir, Seigneur, ta bonté et donne-nous ton salut.8 Mostraci, Signore, la tua misericordia
e donaci la tua salvezza.

9 Comme je voudrais entendre une parole de Dieu, que le Seigneur parle de paix pour son peuple, pour ses fidèles, et qu’ils ne reviennent pas à leur folie.9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:
egli annunzia la pace
per il suo popolo, per i suoi fedeli,
per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
10 Oui, son salut est proche pour ceux qui le craignent et sa Gloire va se poser sur notre terre.10 La sua salvezza è vicina a chi lo teme
e la sua gloria abiterà la nostra terra.
11 Grâce et Fidélité se rencontrent, Justice et Paix s’embrassent,11 Misericordia e verità s'incontreranno,
giustizia e pace si baceranno.
12 la Fidélité germe de la terre et du haut du ciel, la Justice se penche.12 La verità germoglierà dalla terra
e la giustizia si affaccerà dal cielo.

13 Le Seigneur lui-même va donner ses bienfaits et notre terre donnera son fruit.13 Quando il Signore elargirà il suo bene,
la nostra terra darà il suo frutto.
14 La droiture marchera devant lui, la paix suivra les traces de ses pas.14 Davanti a lui camminerà la giustizia
e sulla via dei suoi passi la salvezza.