Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 41


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 Au maître de chant. Psaume de David.1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'

2 Heureux celui qui pense au pauvre et au malheureux, le Seigneur le sauvera au jour du malheur.2 Beato l'uomo che ha cura del debole,
nel giorno della sventura il Signore lo libera.
3 Il le gardera en vie, heureux sur cette terre: tu ne le donneras pas à ceux qui le haïssent.3 Veglierà su di lui il Signore,
lo farà vivere beato sulla terra,
non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
4 Le Seigneur l’assistera sur le lit de douleurs: tu refaisais son lit quand il était malade!4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore;
gli darai sollievo nella sua malattia.

5 J’ai dit au Seigneur: “Aie pitié de moi, me voilà malade, j’ai dû pécher contre toi.”5 Io ho detto: "Pietà di me, Signore;
risanami, contro di te ho peccato".
6 Mes ennemis ont des paroles méchantes: “Quand donc va-t-il mourir, et qu’on n’en parle plus?”6 I nemici mi augurano il male:
"Quando morirà e perirà il suo nome?".
7 Celui qui vient me voir dit des paroles en l’air, mais il s’informe pour me nuire, à peine sorti, il se met à parler.7 Chi viene a visitarmi dice il falso,
il suo cuore accumula malizia
e uscito fuori sparla.

8 Tous ceux qui me détestent se parlent à voix basse, ils interprètent au pire le mal qui m’afflige:8 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici,
contro di me pensano il male:
9 “C’est une sale affaire cette attaque, il est au lit pour ne pas se relever.”9 "Un morbo maligno su di lui si è abbattuto,
da dove si è steso non potrà rialzarsi".
10 Même le bon ami en qui j’avais confiance, qui partageait mon pain, se retourne contre moi.10 Anche l'amico in cui confidavo,
anche lui, che mangiava il mio pane,
alza contro di me il suo calcagno.

11 Mais toi, Seigneur, aie compassion, remets-moi sur pied que je puisse leur rendre la pareille.11 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami,
che io li possa ripagare.
12 Ce sera pour moi un signe que tu m’aimes si mon ennemi ne peut triompher.12 Da questo saprò che tu mi ami
se non trionfa su di me il mio nemico;
13 Tu me soutiendras, car je serai sans faute, tu me garderas sous tes yeux pour toujours.13 per la mia integrità tu mi sostieni,
mi fai stare alla tua presenza per sempre.
14 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, depuis toujours et pour toujours, Amen! Amen!14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele,
da sempre e per sempre. Amen, amen.