Livre des Psaumes 3
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214414514614714814915150161718192202122242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 De David. Quand il s’enfuit devant son fils Absalom. | 1 Salmo di Davide. Quando fuggì davanti ad Assalonne suo figlio. |
2 Ô Seigneur, mes ennemis se sont multipliés, combien d’adversaires! | 2 O Signore, quanto numerosi sono i miei avversari! quanti sono insorti contro di me, |
3 Combien osent me dire: “Dieu ne te servira de rien!” | 3 quanti sono quelli che dicono di me: "Non c'è salvezza per lui da parte di Dio!". |
4 Mais toi, Seigneur, mon bouclier protecteur, ma gloire, tu me feras relever la tête. | 4 Ma tu, o Signore, sei uno scudo intorno a me; sei la mia gloria e in alto sollevi il mio capo. |
5 3:8 Lève-toi, Seigneur, Sauve-moi, ô mon Dieu. | 5 Quando con la mia voce invocai il Signore, mi rispose dal santo suo monte. |
6 3:5 Je crie, j’appelle le Seigneur, et lui, de sa montagne sainte, il m’entend. | 6 Ecco, mi corico e mi addormento. Mi sveglio: sì, il Signore mi sostiene. |
7 3:6 Je me suis couché et j’ai dormi, puis je me suis relevé: le Seigneur me tenait debout. | 7 Io non temo un esercito di miriadi che si scagliano contro di me da ogni parte. |
8 3:7 Je ne crains plus ces foules qui de toutes parts allaient tomber sur moi. 8b Car tu as frappé: mes ennemis l’ont eu dans la mâchoire; tu as brisé les dents des pécheurs. | 8 Sorgi, o Signore; salvami, o Dio. Colpisci sulla guancia tutti i miei nemici, manda in frantumi i denti degli empi. |
9 C’est toi, Seigneur, qui sauves, ta bénédiction est sur ton peuple. | 9 Del Signore è la salvezza. Sul tuo popolo scenda la tua benedizione. |