Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre de Judith 3


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 Alors on lui envoya des messagers pour demander la paix:1 Gl'inviarono perciò messaggeri con proposte di pace in questi termini:
2 “Nous sommes les serviteurs de Nabukodonozor, le grand roi. Nous voici devant toi, fais de nous ce qu’il te plaira.2 "Ecco, noi i servitori del gran re Nabucodònosor, ci mettiamo davanti a te, fa' di noi ciò che è gradito al tuo cospetto.
3 Voici nos fermes, nos villages, tous nos champs de blé, nos brebis et nos bœufs, tous nos campements et leurs enclos; tout cela est à toi, fais-en ce que tu voudras.3 Ecco le nostre abitazioni, ogni nostro podere, tutti i campi di grano, le greggi, gli armenti e tutte le mandrie dei nostri attendamenti sono a tua disposizione, sèrvitene come ti piace.
4 Voici nos villes: leurs habitants sont tes esclaves. Viens, tu peux t’y présenter comme tu voudras.”4 Anche le nostre città e i loro abitanti sono tuoi servitori, vieni e trattali nel modo migliore che credi".
5 Ces messagers se présentèrent donc devant Holoferne et lui remirent leur message.5 Si presentarono dunque ad Oloferne quegli uomini e gli riferirono tali parole.
6 Alors il descendit vers la côte avec son armée, il établit des garnisons dans toutes les villes fortifiées et il enrôla des hommes de guerre comme troupes auxiliaires.6 Allora discese con il suo esercito verso la costa, costituendo presidi nelle città fortificate e prelevando da esse uomini scelti come ausiliari.
7 Les habitants de ces cités et des cités voisines le reçurent avec des couronnes et des danses accompagnées de tambourins.7 Gli abitanti di quelle città e di tutta la regione circostante lo accolsero con corone, danze e al suono di timpani.
8 Cela ne l’empêcha pas de détruire leurs temples et de couper leurs arbres sacrés. Il avait reçu la mission d’exterminer tous les dieux des pays et d’obliger tous les peuples à ne plus adorer que le seul Nabukodonozor. Il devait obliger toute langue et toute race à l’invoquer comme un Dieu.8 Ma egli demolì tutti i templi e tagliò i loro boschi sacri, perché aveva avuto il compito di distruggere tutti gli dèi della terra, in modo che tutti i popoli adorassero solo Nabucodònosor e tutte le lingue e tribù lo invocassero come dio.
9 C’est ainsi qu’il arriva dans la plaine d’Esdrelon, près de Dotaia, un village situé aux pieds de la grande chaîne de Judée.9 Poi giunse dinanzi a Esdrelon, vicino a Dotain, che si trova di fronte alla grande catena montuosa della Giudea.
10 Il installa son camp entre Guéba et Scythopolis et il y resta tout un mois pour refaire ses forces.10 Si accamparono tra Gebe e Scitopoli e Oloferne rimase là un mese intero per poter raccogliere tutto il vettovagliamento per il suo esercito.