Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 3


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron: le premier, Amnon, d’Ahinoam de Yizréel; le deuxième, Daniyel, d’Abigayil de Karmel;1 Ezek voltak Dávidnak azok a fiai, akik Hebronban születtek: elsőszülöttje a jezreeli Ahinoámtól Ámnon; a második a kármeli Abigailtól Dániel,
2 le troisième, Absalom, fils de Maaka, qui était fille du roi de Guéchour, Talmaï; le quatrième, Adonias, fils de Haggit;2 a harmadik Absalom, Maákának, Tolmáj gessúri király leányának fia; a negyedik Adoniás, Ággit fia,
3 le cinquième, Chefatyas, d’Abital; le sixième, Yitréam, de sa femme Égla.3 az ötödik Abitáltól Safátja, a hatodik Eglától, a feleségétől Jetrahám.
4 Il eut donc 6 fils qui naquirent à Hébron: c’est là qu’il régna 7 ans et 6 mois. Il régna 33 ans à Jérusalem.4 Hat született tehát neki Hebronban, ahol hét esztendeig és hat hónapig uralkodott. Harminchárom esztendeig aztán Jeruzsálemben uralkodott.
5 Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Chiméa, Chobab, Nathan, Salomon; ce sont les quatre fils de Bethsabée, qui était fille d’Ammiel;5 Jeruzsálemben a következő fiai születtek: Sima, Sobáb, Nátán és Salamon – négy, Batsebától, Ammiel leányától –,
6 Yibhar, Élichama, Élifélèt,6 továbbá Jibhár, Elisáma,
7 Noga, Néfeg, Yafia,7 Elifálet, Nóge, Nefeg, Jáfia,
8 Élichama, Élyada, Élifélèt: soit 9 fils.8 valamint Elisáma, Eljáda és Elifelet: kilenc;
9 Voilà tous les fils de David, sans compter les fils des concubines et leur sœur, Tamar.9 ez volt Dávid összes fia, a mellékfeleségek fiain kívül. Nővérük Támár volt.
10 Descendants de Salomon: Roboam; Abiya, son fils; Aza, son fils; Josaphat, son fils;10 Salamon fia Roboám volt, akinek fia, Ábia, Ászát nemzette, tőle született Jozafát,
11 Joram, son fils; Okozias, son fils; Joas, son fils;11 Jórám atyja, Jórám Ohozját nemzette, tőle Joás származott,
12 Amasias, son fils; Azarias, son fils; Yotam, son fils;12 akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,
13 Akaz, son fils; Ézékias, son fils; Manassé, son fils;13 Ácházt, Hiszkija atyját nemzette, Hiszkijától Manassze született,
14 Amon, son fils; Josias, son fils.14 Manassze Ámont, Jozija atyját nemzette.
15 Fils de Josias: le premier, Yohanan; le deuxième, Joïaqim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Challoum.15 Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.
16 Fils de Joïaqim: Jékonias, son fils; Sédécias, son fils.16 Joakimtól Joachin és Cidkija született.
17 Fils de Jékonias, le prisonnier: Chéaltiel, son fils;17 A fogoly Joachin fiai ezek voltak: Salátiel,
18 Malkiram, Pédayas, Chénéassar, Yékanyas, Hochama, Nédabya.18 Melkirám, Fadája, Senneszer, Jekemia, Sáma, Nadábia.
19 Fils de Pédayas: Zorobabel et Chiméï. Fils de Zorobabel: Méchoullam et Hananyas; leur sœur s’appelait Chelomit.19 Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,
20 Voici les cinq fils de Méchoullam: Hachouba, Ohel, Bérékya, Hasadya, Youchab-Hesed.20 továbbá Hásabást, Oholt, Berekját, Haszádját és Josábheszedet: ötöt.
21 Fils de Hananyas: Pélatya, Yéchayas son fils, Réfayas son fils, Arnan son fils, Obadya son fils, Chekanyas son fils.21 Hananja fia, Faltja, Jesaja atyja volt, Jesaja fia Rafája volt, akinek fia Arnán volt, tőle Obadja született, akinek a fia Sekenja volt,
22 Voici les 6 fils de Chekanyas: Chémayas, Hatouch, Yiguéal, Baria, Néarya, Chafat.22 Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.
23 Voici les trois fils de Néarya: Élyoénaï, Hizkiyas, Azrikam.23 Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.
24 Voici les 7 fils de Élyoénaï: Hodavias, Élyachib, Pélayas, Akoub, Yohanan, Délayas, Anani.24 Elioenájnak hét fia volt: Óduja, Eljasúb, Pelaja, Akkub, Johanán, Dalája és Anáni.