Scrutatio

Domenica, 18 maggio 2025 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Lamentazioni 5


font
BIBBIA VOLGAREEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Ricòrdati, Signore, quello che c'è avvenuto; considera e guarda l' obbrobrio nostro.1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!
2 Ridutta è la nostra eredità alli alieni; le case nostre alli estranei.2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.
3 Siamo fatti pupilli senza padre; le nostre madri sono quasi vidue.3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.
4 Abbiamo bevuta la nostra acqua per la pecunia; abbiamo comprate le nostre legna per prezzo.4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.
5 Eravamo minacciando con li capi; alli afflitti non si dava riposo.5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.
6 Noi dessimo mano all' Egitto e alli Assirii, acciò si satollassimo di pane.6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.
7 Peccorono li padri nostri, e già non sono; e noi abbiamo portate le loro iniquità.7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.
8 Ci sono signoreggiati li servi; non vi fu cui ci ricomprasse della loro mano.8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.
9 Nel deserto, in presenza del coltello, a noi portavamo il pane nelle nostre anime.9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.
10 Abbruciata è la nostra pelle a modo di fornace, dalla faccia della tempesta della fame.10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.
11 Per forza hanno conosciuto le femine in Sion, e le vergini nelle città di Giuda.11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Si sono sospesi li principi con la mano; non si vergognorono le faccie de' vecchi.12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.
13 Hanno impudica e disonestamente usato con li giovencioli; e hanno sospesi li fanciulli nel legno.13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.
14 Vennero a meno li vecchi dalle porte, li giovani dal coro de' cantanti.14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.
15 Venuto è a meno il gaudio del cuore nostro; il nostro ordine del canto è rivoltato in lamentevole pianto.15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.
16 Caduta è la corona del capo nostro; guai a noi, imperò che abbiamo peccato!16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!
17 E però egli è fatto (tristo e) mesto il cuore nostro (nel dolore); e però si sono oscurati li nostri occhi,17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:
18 per il monte di Sion, imperò ch' egli è dissipato; si sono andate le volpi in quello.18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.
19 Ma tu, Signore, permanerai in eterno; la tua sedia regale permanerà dalla generazione in generazione.19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.
20 I perchè in perpetuo ti sei dismenticato di noi? ci abbandoni nella longhezza de' giorni?20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?
21 Convertici, Signore, a te, e convertiremoci; rinnova li nostri giorni, come dal principio.21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!
22 Ma da te gittando ne hai scacciati; grandemente sei adirato contra di noi.22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?