SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Proverbi 9


font
BIBBIA VOLGARESAGRADA BIBLIA
1 La sapienza (cioè Cristo) ha edificato a sè la casa (cioè la chiesa de' fedeli), e hagli fondato sette colonne (cioè i dottori e predicatori, dotati di sette doni del Spirito Santo).1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Ha fatto i suoi sacrificii (per la morte sua e degli suoi santi), mischiò il vino, e puose la mensa (per la instituzion del sacramento di corpo e sangue di Cristo).2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Mandò le ancille sue (gli apostoli e predicatori) acciò clamassero tutti all' arce (del cielo) e alle mura della città (celeste):3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 Se alcuno è umile, venga a me. E ha parlato agli ignoranti:4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 Venite (pueri) e mangiate il mio pane, e bevete il vino il quale vi ho meschiato (per intelligenza dei misterii sono nelle scritture sante).5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Lasciate le opere e vanità mondane, e vivete; e andate per le vie de' prudenti (operando quello sia giusto e retto).6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Colui che ammaestra quello che dileggia i documenti de' savii, fa ingiuria a sè (ponendo le cose preziose dinanzi a' cani e porci); e quello ammaestra l'empio, genera a sè infamia (per esser consueto a tali di infamar gli uomini virtuosi).7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Non ammaestrar questi tali uomini mali (incorriggibili) per che ti aranno in odio (e sarà cagione che si facci peggiore, provocandolo ad odio); ma ammaestra chi vuole essere ammaestrato, e quelli ti amerà.8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Dà allo imitatore della sapienza occasione di sapere, e farassi più intelligente; ammaestra il giusto, e quello procurerà di sapere.9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Il principio della sapienza è il timor di Dio; e la scienza de' santi è prudenza (per la qual si cognosce quello si de' operare e quello si de' fuggire).10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Per me certamente (dice la sapienza) ti saranno multiplicati i tuoi dì (cioè le virtù, per le quali serai illuminato), e saranti accresciuti gli anni della vita (per che ti sarà data vita eterna).11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Se tu sarai savio, a te gioverai; se sarai dileggiatore, solo arai il male.12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 La femina pazza, abundante di parole vane, piena di prave delettazioni, la qual niente intende di veritade,13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 sedè nelle porte della casa sua sopra una sedia (la qual non ha appoggio alcuno dintorno, dove si possi appoggiare) nel luogo eminente della città14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 acciò possi clamare quelli passano per via (e ridurli alle pessime delettazioni sue, e dice):15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 Chi è quello abbi poco sentimento, declini (e venga) a me. E parlò al stulto (e disse):16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 Le acque furtive (le quali sono le delettazioni proibite) sono più dolci, e il pane ascosto è più soave; (per le quali parole cerca di trarlo alla delettazione carnale).17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 E non sa quello è chiamato, che al luogo dove va vi sono giganti (cioè diavoli), e i conviti di quella nel profondo dello inferno, (e chi si parte da quella sarà salvo).18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.