Psalmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. | 1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg! |
2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. | 2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek! |
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? | 3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni? |
4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - | 4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők. |
5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. | 5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják. |
6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. | 6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat. |
7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. | 7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.« |
8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? | 8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez? |
9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? | 9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna? |
10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? | 10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert? |
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. | 11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók. |
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, | 12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre, |
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. | 13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül. |
14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. | 14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét. |
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. | 15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek. |
16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? | 16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben? |
17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. | 17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem. |
18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. | 18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram. |
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. | 19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem. |
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? | 20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére? |
21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. | 21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért. |
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; | 22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem; |
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, | 23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk. |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |