Psalmi 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ". Asaph. Psalmus. | 1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה |
2 Qui pascis Israel, intende, qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, effulge | 2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו |
3 coram Ephraim, Beniamin et Manasse. Excita potentiam tuam et veni, ut salvos facias nos. | 3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה |
4 Deus, converte nos, illustra faciem tuam, et salvi erimus. | 4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך |
5 Domine, Deus virtutum, quousque irasceris super orationem populi tui? | 5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש |
6 Cibasti nos pane lacrimarum et potum dedisti nobis in lacrimis copiose. | 6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו |
7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos. | 7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה |
8 Deus virtutum, converte nos, illustra faciem tuam, et salvi erimus. | 8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה |
9 Vineam de Aegypto transtulisti, eiecisti gentes et plantasti eam. | 9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ |
10 Purgasti locum in conspectu eius, plantasti radices eius, et implevit terram. | 10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל |
11 Operti sunt montes umbra eius, et ramis eius cedri Dei; | 11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה |
12 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad flumen propagines suas. | 12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך |
13 Ut quid destruxisti maceriam eius, et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam? | 13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה |
14 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam. | 14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת |
15 Deus virtutum, convertere, respice de caelo et vide et visita vineam istam. | 15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך |
16 Et protege eam, quam plantavit dextera tua, et super filium hominis, quem confirmasti tibi. | 16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו |
17 Incensa est igni et suffossa; ab increpatione vultus tui peribunt. | 17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך |
18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae, super filium hominis, quem confirmasti tibi. | 18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא |
19 Et non discedemus a te, vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus. | 19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה |
20 Domine, Deus virtutum, converte nos et illustra faciem tuam, et salvi erimus. |